communicated with her — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «communicated with her»

communicated with herобщения с нами

The spirits use it to communicate with us.
Духи используют его для общения с нами.
Their visit, imitation of our voices, all this can be considered... as their attempt to communicate with us.
Их визит... имитация наших голосов — все это мы можем рассматривать как попытку общения с нами
Aliens who exist on some perceptual wavelength that our senses can't detect and the only way for them to communicate with us is to alter our senses.
Инопланетяне, которые существуют в перцептуальной длине волны, которую мы не можем ощутить, тогда единственный выход для общения с нами: изменить наши ощущения.
There is a way to communicate with him.
Есть способ общения с ним.
So it was decided we needed a new faith, a new way to communicate with Him.
И мы решили создать новую веру, новый способ общения с Ним.
Показать ещё примеры для «общения с нами»...
advertisement

communicated with herобщаться с ним

Do you think we can communicate with it?
И вы думаете, мы можем общаться с ним?
There is no other way for me to communicate with it.
У меня нет другого способа общаться с ним.
I think that one of the things we need to work on is the best way to... communicate with him yourselves.
Я думаю, что один из вопросов, над которыми мы должны поработать — это найти наилучший способ для вас общаться с ним самостоятельно.
Others may say God hard-wired us to be able to communicate with Him.
По словам других, сам бог снабдил нас возможностью общаться с ним.
And we hired a professional to help us communicate with it.
И мы наняли профессионала, чтобы тот помог нам общаться с ним.
Показать ещё примеры для «общаться с ним»...
advertisement

communicated with herсвязаться с нами

We have no means to communicate with him.
Мы не можем с ним связаться.
I do not believe we should attempt to communicate with him either.
И я не думаю, что нам стоит пытаться с ним связаться.
Can we communicate with him ?
А мы можем с ним связаться?
Have you tried... communicating with it?
А вы пытались с ним связаться?
Now we just have to figure out some way to communicate with him.
Теперь нужно придумать, как с ним связаться.
Показать ещё примеры для «связаться с нами»...
advertisement

communicated with herна связь

They found an encrypted phone she used to communicate with her former Gogol handler.
Они нашли зашифрованный телефон, котoрый она использовала для связи с бывшим куратором Гоголем.
Because in the 80's DGSE used those codes... to communicate with your sources... in the services of information of Saddam Hussein.
В 1980-х годах DGSE использовала такие шифры для связи с источником в разведке Саддама Хусейна.
Please communicate with us.
Пожалуйста, выйдите на связь.
They're fairly certain they were attempting to communicate with their command vessel.
Они уверены, что кто-то внутри пытался выйти на связь.
From a certain moment you will not be able to communicate with us.
Значит с какого-то момента связи не будет.
Показать ещё примеры для «на связь»...

communicated with herсвязывается с нами

It is through you that the destroyer of the world communicates with us.
Именно благодаря тебе разрушитель мира связывается с нами.
He's not communicating with us... to protect her.
Он не связывается с нами, чтобы защитить ее.
I just want to let you know, from now on you'll be communicating with my office directly.
Хочу, чтобы ты знала ,с этого момента ты будешь связываться с офисом напрямую.
I know because that's how Marie Antoinette communicates with me all the time, and apparently her power increases in the fall.
Я знаю это, потому что именно так Мария-Антуанетта постоянно со мной связывается и судя по всему ее силы возрастают осенью.
Look for the IP addresses, how her clients communicated with her, anything that can provide a clue to her identity.
Найдите IP, через который её клиенты связывались с ней, всё, что раскроет её личность.
Показать ещё примеры для «связывается с нами»...

communicated with herс ним поговорить

I can't wait until I can actually communicate with it.
Не могу дождаться, когда я смогу с ним поговорить.
He hasn't responded to our attempts to communicate with him.
Он не ответил на наши попытки с ним поговорить.
If you wish to communicate with us, please, give us a sign.
Если хочешь поговорить с нами, пожалуйста, дай знак.
Fine, so maybe we should be working so she can communicate with our leader.
Отлично, тогда, может, сделать так, чтобы она поговорила с нашим лидером.
Communicated with you nonverbally.
Поговорил с тобой невербально.
Показать ещё примеры для «с ним поговорить»...

communicated with herконтакт с ними

If there is something here that would like to communicate with us, we are all ears.
Если есть кто-нибудь здесь, кто хочет Контакты Мы все уши.
I'm attempting to communicate with you.
Я пытаюсь вступить с вами в контакт.
Something may trigger it to get... become more active, and it will, over time, reach out to communicate with you.
Но в какой-нибудь момент что-то спровоцирует его, и оно выйдет с вами на контакт.
I know your first instinct is to protect, both of you — that's your job — but no matter what happens, no matter how this turns out, Sam wasn't wrong to try to communicate with it.
Я понимаю, что ваш первый инстинкт протестовать, у вас обоих — это ваша работа — но... чтобы ни случилось, как бы все не обернулось,... Сэм не ошибалась, попробовав войти в контакт.
We want to communicate with your creators.
Мы пытаемся вступить в контакт с твоими создателями.
Показать ещё примеры для «контакт с ними»...

communicated with herпообщаться с ними

We have as much chance of communicating with them... as an ant has with us.
И у нас столько же шансов пообщаться с ними сколько у муравья — пообщаться с нами.
If the Jedi are able to communicate with them, their status is in doubt.
Если джедаям удалось пообщаться с ними, их статус под вопросом.
My mother was in a coma recently, and I wasn't able to communicate with her, either. I take it she's passed?
Моя мать также была недавно в коме, и я была не в состоянии пообщаться с ней.
— Oh. Baby, I just want to communicate with it.
Детка, я очень хочу с ним пообщаться!
Maybe you should try communicating with it.
Может, вам стоит попробовать пообщаться с ним.
Показать ещё примеры для «пообщаться с ними»...

communicated with herс ними надо говорить

The Light is trying to communicate with you.
Свет пытается говорить с тобой.
We will only communicate with his successor, William Conway.
Мы будем говорить только с его преемником Уильямом Конуэем.
I think she wants to communicate with us.
Кажется, она хочет с нами говорить.
You giving me guilt about how I need to openly communicate with my girlfriend?
Вы сделали меня виновным. Как я могу открыто говорить с моей девушкой?
I am trying to communicate with you honestly here, okay?
Я пытаюсь сейчас начистоту с тобой говорить, да?
Показать ещё примеры для «с ними надо говорить»...

communicated with herразговаривают с нами

Because you don't communicate with me.
Ведь ты перестал со мной разговаривать! — Я не знаю, о чём ты думаешь!
It actually communicated with you.
Он действительно разговаривает с вами.
Do you honestly think you're communicating with her?
Ты и правда думаешь, что разговариваешь с ней?
Matt thinks that it would be easier if he didn't communicate with you guys right now.
Мэтт думает, что будет проще если он не будет разговаривать с вами в данный момент.
You may be able to communicate with me while I'm regenerating, but I'm no longer a drone.
Хотя ты можешь разговаривать со мной во время регенерации, я больше не дрон.
Показать ещё примеры для «разговаривают с нами»...