communal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «communal»

/ˈkɒmjʊnl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «communal»

communalобщий

We gotta get rid of the individual swimming pools... and put in a great big communal one right in the center.
Надо вместо маленьких индивидуальных бассейнов сделать один большой общий в середине.
Begging your pardon, this is a communal toilet, and I was in the queue!
Я, конечно, извиняюсь, но это общий туалет, и я занял очередь!
— This is our communal table.
— Это наш общий стол.
You're trading all this for communal showers and a meal plan.
И обменяешь все это на общий душ и платные обеды.
Okay, all right, in my defense, it's a communal fridge. I'll buy you a new one.
Ладно-ладно, в свою защиту скажу, что это общий холодильник.
Показать ещё примеры для «общий»...
advertisement

communalкоммунальной

What do you think of this new communal living?
И что ты думаешь о нашей новой коммунальной жизни?
What communal living?
О какой коммунальной жизни?
The communal life is gone.
Коммунальной жизни след простыл.
I got enough of communal living when I was in the army.
Мне хватило коммунальной жизни в армии.
A communal one?
Коммунальный один?
Показать ещё примеры для «коммунальной»...
advertisement

communalобщественный

It can introduce you to dancing, to a different way of being, to sharing a communal spirit, blokes hugging blokes, things being nice and simple, but it can also do your head in.
Он заставляет тебя танцевать, меняя представление твоего окружения, разделяя общественный дух, парни обнимают парней, вещи кажутся милыми и простыми, но он так же может прикончить Вашу голову.
New communal computer.
Новый общественный компьютер.
No, we're not hiding behind usernames in cyberspace this is gonna be a communal experience, something tangible an actual thing that you can hold in your hands and get the ink on your fingers.
Нет, мы не станем прятаться за никами в интернете. Это будет общественный эксперимент, нечто реальное, настоящая вещь, которую можно взять в руки и испачкать пальцы краской.
You know, I... I keep having fantasies that I'm gonna... gonna wind up an old person... in a... in a hotel lobby watching a communal television set, drooling with a colostomy bag or something.
Знаешь, я продолжаю фантазировать, что закончу жизнь стариком... в холле отеля, смотрящим общественный телевизор, пускающим слюни, с калоприемником или типа того.
Good hot meal, safe place for their children and communal laundry.
Горячее питание, присмотр за детьми и общественная прачечная.
Показать ещё примеры для «общественный»...