common thread — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «common thread»

common threadобщее

I believe if you look at the political careers of all three women... the common thread is a strong record of conflict resolution.
Я думаю что, когда Вы посмотрите на политическое карьеры этих трех женщин... общее — можно охарактеризовать как решение сложных конфликтных ситуаций.
Do you see a common thread between these activities?
Вы видите общее между этими занятиями?
I looked into the accounts of the two suicide killers, I found a common thread.
Я проверил счета двух убийц и обнаружил кое-что общее.
There's a common thread, but I can't believe the McShaws have anything to do with this.
Есть кое-что общее, но не верится, что МакШоу имеют к этому отношение.
advertisement

common threadобщая нить

Common thread among them was that we all interviewed Gideon Goddard.
Общая нить между ними то, что мы все давали интервью Гидеону Годдарду.
THIS IS THE COMMON THREAD IN THE STORY THAT DESCRIBES THE DECLINE OF THE CHURCH.
Это общая нить в истории, описывающей упадок церкви.
Most have a common thread.
Большинство из них имеют общую нить.
There is a common thread among many ancient cultures of the Americas when it comes to plumed serpent god.
HAWKES: есть общая нить среди многих древних культура Америк когда дело доходит до plumed бога змеи.
advertisement

common threadобщее звено

A common thread.
Общее звено.
He's our common thread.
Он — общее звено.
advertisement

common threadнас связующее звено

He's the common thread.
Он — связующее звено.
All right, so what's the common thread... farms? Animals?
Хорошо, что у нас связующее звено — фермы, животные?

common thread — другие примеры

That's our common thread.
Словом, обычное дело.
Cotillions of a common thread that separate the class from the middle class.
Котильон — это красная нить, отделяющая класс от среднего класса.
When I look back of my life, writing my autobiography as I have been doing, I've been amazed that there is a common thread through it, and that's journalism.
Когда я оглядываюсь назад на свою жизнь, начав писать автобиографию, что я сейчас делаю. Я был поражен, обнаружив путеводную нить в моей жизни — и это журналистика.
The common threads are "Quiet, kept to himself,
Чаще всего упоминается:
The circumstances of our meeting, the exploding warehouse, Gordon Way's disappearance, these are all part of a web of events connected by a common thread!
Обстоятельства нашей встречи, взорвавшийся ангар, исчезновение Гордона Уэя, все это части сети событий, объединенных единой нитью!
Показать ещё примеры...