common thief — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «common thief»

common thiefобычный вор

And after that elaborate plan, you were no more than a common thief.
И после всего этого тщательного плана, ты все равно не больше, чем обычный вор.
But now I know who he truly is, here I am sneaking into the Holy Temple like a common thief.
Но теперь я знаю, кто он такой, тут я проберусь в Святой Храм, как обычный вор.
My only regret is that I wasted my life as a common thief, rather than a patriot serving my country fighting against you lot.
Я лишь жалею, что провел свою жизнь впустую, как обычный вор, а не как патриот, радеющий за свою страну, борющийся с вами, свора.
You're a common thief.
Ты обычный вор.
Wickham may be many things, he's no common thief.
Уикхэм может быть кем угодно, но он точно не обычный вор.
Показать ещё примеры для «обычный вор»...
advertisement

common thiefобычная воровка

Just a common thief.
Всего лишь обычная воровка.
I was a common thief, Mr Molesley.
Я обычная воровка, мистер Мозли.
How it must have hurt to learn that your precious wife was nothing more than a common thief and fraud.
Наверняка больно было узнать, что твоя драгоценная жена не более, чем обычная воровка и мошенница.
'Tis true I'm just a common thief, but if you have mercy, — I'll make it worth your while --
Это так, я всего лишь обычная воровка, но если вы милосердны, я сделаю всё, что...
Treating her like a common thief... will bring more discredit on you and your store than on her.
Рассматривая её, как обычную воровку, вы больше дискредитируете себя, чем её.
advertisement

common thiefвор

A common thief!
Вор!
You're nothing but a common thief.
Ты же вор и никто больше. Может ты ещё и человека убил?
Regina's protection spell might keep me out, but it doesn't account for the common thief.
Защитное заклинание Реджины, может, и держит меня снаружи, но на вора оно не распространяется.
You're really going to entrust something so valuable to a common thief like me?
Ты правда хочешь доверить такую ценную вещь вору вроде меня?
You too good to have a drink with a common thief?
Ты слишком хорош, чтобы выпить вместе с вором?
advertisement

common thiefобыкновенных воров

You're nothing but a common thief.
А вы всего лишь обыкновенный вор.
How do you expect me to react when my father is unmasked... — ...as a common thief?
Какой реакции ты от меня ждёшь, когда с моего отца сорвали маску как с обыкновенного вора?
Common thieves with a lot to learn.
Обыкновенные воры, которым предстоит многому учиться.
Why is a man of learning prepared to sacrifice himself for a common thief?
Почему ученый человек готов пожертвовать собой ради обыкновенного вора?
I'm not about to perform medical services for a pair of common thieves.
Я не собираюсь предоставлять медицинские услуги парочке обыкновенных воров.