comes your way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «comes your way»

comes your wayмоём пути

Stop wasting your time wishing that you were somebody else and just grab hold of what you have coming to you because you never know when it's gonna come your way again.
Прекрати тратить свое время впустую, жалея, что ты не была кем-то другим. Просто хватай то, что к тебе приходит. Потому что ты никогда не знаешь, когда оно ещё раз пересечёт твой путь.
We' re not gonna stop, soften, detour, postpone circumvent, obfuscate or trade a single one of our goals to allow for whatever extracurricular nonsense is coming our way in the next few days, weeks and months.
Мы не собираемся остановить, смягчить, обойти, отложить обойти, заменить или обменять одну из наших целей или позволить какой-нибудь нелепой ерунде встать на нашем пути в следующие несколько дней, недель и месяцев.
And, uh, when you do get older and can no longer pick and choose from whatever may come your way, then you, uh, do what we call compromise.
И когда ты становишься старше, и ты уже не можешь смотреть и выбирать из тех, кто попадается на твоем пути... тогда ты, э... тогда ты совершаешь то, что мы обычно называем компромиссом.
Coming my way?
Нам по пути?
You knew that if the chance came my way I was going to take it.
Ты знала, что если появится шанс отправиться в путь, я воспользуюсь им. Ну же!
Показать ещё примеры для «моём пути»...
advertisement

comes your wayшли ко мне

See some skinheaded fools coming my way... — strapped.
Вижу, как ко мне идут скины.
Soon as the revised design is through, then that's supposedly coming your way, mate.
Сразу после того, как пересмотренный дизайн, то, что якобы идут к тебе, приятель.
Front coming our way! Look out!
Холодный фронт идет на нас!
A hurricane comes your way enjoy the breeze
Идет навстречу ураган? Не беда!
The cards did seem to come my way, didn't they?
Карты сами шли ко мне в руки, правда?