come visit us — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come visit us»
come visit us — навестить меня
You can come visit me.
Ты сможешь навестить меня.
You can come visit me at school.
Можешь навестить меня в школе.
After this is over, you can come visit me.
Когда всё кончится, ты сможешь навестить меня.
His entire shooting schele just to come visit me.
Свой съемочный график, чтобы навестить меня.
What, you wanna come visit me, do you?
Что, хочешь навестить меня, а?
Показать ещё примеры для «навестить меня»...
advertisement
come visit us — навещать меня
Oh, Michael, will you come visit me lots?
О, Майкл, ты будешь навещать меня?
If I give my self up, will you come visit me in the joint?
Если я сдамся, ты будешь навещать меня?
Would you come visit me more often?
Ты будешь навещать меня чаще?
You can come visit me anytime.
Ты сможешь навещать меня, когда захочешь.
Will you come visit me in prison?
Ты будешь навещать меня в тюрьме?
Показать ещё примеры для «навещать меня»...
advertisement
come visit us — приехать ко мне
So did I. And you have to come visit me, okay?
Я тоже. И ты должен приехать ко мне снова.
You know, and you can come visit me.
И ты можешь приехать ко мне.
You should come visit me in Italy.
Ты должен приехать ко мне в Италию.
Well, you'll have to come visit me in London and find out.
Ты должен приехать ко мне в Лондон и выяснить это.
And, yes, I will come visit you when I can.
И, да, я приеду к тебе, как только смогу.
Показать ещё примеры для «приехать ко мне»...
advertisement
come visit us — приходи к нам
Come visit us soon.
Приходи к нам скорее.
Come visit us.
Приходи к нам.
You need to come visit us.
Приходи к нам.
Come visit us in Montpellier
Приходи к нам в Монпелье.
Come visit me tomorrow.
Приходи завтра!
Показать ещё примеры для «приходи к нам»...
come visit us — приезжай ко мне
Come visit me soon.
Приезжай ко мне поскорей.
Come visit me.
Приезжай ко мне.
You know, I want you to get yourself on a bus and come visit me In New York this year Can you do that?
Садись на автобус и приезжай ко мне в Нью-Йорк. Приедешь?
You come visit me more during the week, I won't be here all alone.
Приезжай ко мне на неделе почаще, и я не буду здесь одна.
I always make them come visit me here.
Я всегда заставлял их приезжать сюда.
Показать ещё примеры для «приезжай ко мне»...
come visit us — прийти ко мне
Alex was gonna come visit me.
Алекс хотела прийти ко мне.
You could come visit me in my room, for a change.
И сама прийти ко мне в каюту, для разнообразия.
I was wondering when you were gonna come visit me.
Я всё ждала, когда ты ко мне придёшь.
Let us think on the for why that those such as the Fairfaxes, Lady Vera Montacute, might feel a yen to come visit us here.
Давайте подумаем о том, почему некоторые, как Фэрфакс и леди Вера чувствовал себя так много желания прийти на наши вечеринки.
Come visit us again.
— Может быть, придёшь ещё раз?
Показать ещё примеры для «прийти ко мне»...
come visit us — пришли меня навестить
I'll come visit you next week.
— Я приду навестить тебя на следующей неделе.
I'm gonna run some errands, and then I'm gonna come visit you, okay?
Я собираюсь кое-что сделать, а потом приду навестить тебя, ладно?
So good of you to come visit me.
Так хорошо, что вы пришли меня навестить.
So nice of you to come visit me.
Как приятно, что вы пришли меня навестить
Why didn't you come visit me in rehab?
Почему ты не пришёл навестить меня в реабилитационном центре?
Показать ещё примеры для «пришли меня навестить»...
come visit us — ко мне в гости
You want to come visit me?
Хочешь ко мне в гости?
She dares to come visit me because this is a women's prison.
Она ходит ко мне в гости, потому что это женская тюрьма.
Will you come visit me in Zyl someday?
ѕриедешь ко мне в гости в "ил?
And I want to invite you to come visit me.
Хочу пригласить тебя в гости.
He bought this mansion that's right up here... and he wants me to come visit him.
Он купил этот особняк вон там. И он зовёт меня в гости.
Показать ещё примеры для «ко мне в гости»...
come visit us — приедешь навестить меня
Will you come visit me in India?
Приедешь навестить меня в Индии?
Maybe after all this you'll come visit me in New York?
Может после всего этого приедешь навестить меня в Нью-Йорке?
About a week ago, her doctor called me and asked me to come visit her in the hospital, which I did, and Max came with me.
Около недели назад мне позвонил её лечащий врач и попросил приехать навестить её в больнице, что я и сделала, а Макс поехал со мной
Well, you can come visit him when you're back.
Вы можете приехать навестить его, когда вернётесь.
I was kind of hoping' the kids might come visit me.
Я надеялся, что дети приедут навестить меня.
Показать ещё примеры для «приедешь навестить меня»...
come visit us — заходи
You should come visit me sometime down in the village.
Будешь в деревне — заходи ко мне как-нибудь.
Come visit us again sometime, won't you?
Заходите к нам как-нибудь ещё, хорошо?
Come visit me at the new boutique. Across the street.
Заходите ко мне в новый магазин через дорогу.
Come visit us once in a while!
Заходи к нам хоть иногда!
Come visit me, you'll see.
Заходи — сам увидишь.