come back to work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come back to work»

come back to workвернуться к работе

He says you can come back to work anytime you want.
Он говорит, что вы в любое время можете вернуться к работе.
One that we hope to reverse so that Dana can come back to work.
— Которые мы должны разрешить, чтобы Дана могла вернуться к работе.
After that, you can come back to work.
После этого вы можете вернуться к работе.
She say, you know... when I can come back to work?
Она сказала, ну знаете... когда я могу вернуться к работе?
Can I come back to work?
Я могу вернуться к работе?
Показать ещё примеры для «вернуться к работе»...
advertisement

come back to workвозвращаться на работу

Oppa allowed me to rest for a few days at home before coming back to work.
Оппа позволил мне несколько дней передохнуть, прежде чем возвращаться на работу.
I told you you were daft coming back to work so soon.
Я говорила, что возвращаться на работу так скоро — придурь.
Coming back to work after a loss like yours, is never easy.
Возвращаться на работу после такой потери как у тебя всегда нелегко.
However, if you promise not to wear women's clothing, you're welcome to come back to work immediately.
Однако, если вы обещаете не носить женскую одежду, то вы можете возвращаться на работу незамедлительно.
If it will help you, come back to work, but we will manage to keep up without you.
Если тебе поможет, возвращайся на работу, но мы справляемся и без тебя.
Показать ещё примеры для «возвращаться на работу»...
advertisement

come back to workвернуться

— Ask them to come back to work.
— Попроси их вернуться.
He's gonna ask you to come back to work.
Он попросит тебя вернуться.
Come back to work with us, all right?
Ты вернешься к нам?
— l worked on my father's farm as a kid, and he taught me the basics, and Mr. Fleisher gave me the job in high school, and I came back to work for him after college.
Ребенком я работал у отца на ферме, и он научил меня всему, а мистер Флейшер предложил мне работу, и я вернулся к нему после колледжа.
But... she came back to work, and that's... very impressive. Quite something.
А эта вернулась, и это впечатляет, это сильно.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
advertisement

come back to workвыйти на работу

She had an option. She came back to work.
У неё был выбор, она предпочла выйти на работу.
She's all well now, and she wants to come back to work.
Пинки Роуз. Она поправилась, хочет выйти на работу.
I'm surprised you wanted to come back to work so soon.
— Я удивлена, что ты хочешь так рано выйти на работу.
I'm a little worried you came back to work too soon.
— Я слегка волнуюсь, не рановато ли ты вышел на работу?
— So, she came back to work?
Так что, она вышла на работу?
Показать ещё примеры для «выйти на работу»...

come back to workна работу

Has Tim Ifield come back to work yet?
Тим Айфилд так и не вышел на работу?
She quit working here? -After she left like that, she just sent me a text. — She said she only got a text-She said that she wasn't coming back after today, -saying that she wasn't coming back to work after today-and she wanted me to tell her sister that she'd contact her, not to worry, and to go back to Korea.
Она уволилась? что она не выйдет на работу с сегодняшнего дня.
You know, coming back to work.
Ну, знаешь, перед работой.
He says if you don't get the wine, don't bother coming back to work.
Он сказал, что если вы не купите вина, то на работу можете не возвращаться.
It's good to come back to work.
Молодец, что думаете о работе.

come back to workвернуться ко мне работать

So you'll come back to work for me?
Так ты вернешься работать на меня?
I hope you'll accept my apology and come back to work for me.
Надеюсь, вы примете мои извинения и вернетесь работать со мной.
Um, Katherine, I, um... I can't come back to work for you.
Кэтрин, я... я не вернусь работать к тебе.
If you come back to work for me.
Если ты вернешься на меня работать.
Well, why don't you come back to work for me?
Не хочешь вернуться ко мне работать?