cold war — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «cold war»

/kəʊld wɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «cold war»

cold warхолодной войны

In the dark days of McCarthyism, the Cold War, and I Like Ike... when you were just little boys and girls, just like them... I became a comic.
В те темные годы маккартизма, холодной войны, когда я был поклонником Эйзенхауэра... а вы были маленькими мальчиками и девочками, совсем как они— я стал комиком.
A relic of the Cold War... whose boyish charms, though wasted on me, obviously appeal... to that young woman I sent out to evaluate you.
Пережитком холодной войны, чьи мальчишеские чары, околдовали ту девушку, которую я послала к вам для составления характеристики.
The basement in the customshouse... is the most secure lockup in eastern Canada. It was built as a bomb shelter during the Cold War.
Подвал в здании таможни... самое надежное место в восточной Канаде... он строился как бомбоубежище во время холодной войны.
There was a rumoured programme out of the Cold War, a plan to create a super-soldier.
Во времена Холодной войны ходили слухи о плане создания супер-солдата. Не хочу в это верить.
The end of the Cold War was the beginning of the hottest time in arms dealing.
Конец Холодной войны был самым горячим временем для торговцев оружием.
Показать ещё примеры для «холодной войны»...
advertisement

cold warвремён холодной войны

The big spending of the cold war era is over.
Большие траты времен холодной войны закончились.
An abandoned nuclear shelter from the Cold War years.
В заброшенном противоядерном бомбоубежище времен Холодной войны.
Enough with the Cold War stories, darling...
Хватит рассказывать истории времен Холодной войны, дорогой...
What is this, Cold War stuff?
Что это? Штучки времен холодной войны?
This building was financed by the Cold War.
Это здание финансировалось со времён Холодной Войны.
Показать ещё примеры для «времён холодной войны»...
advertisement

cold warконце холодной войны

The Sinclair Project began at the end of the Cold War, when Reagan and Gorbachev met in Reykjavik.
Проект «Синклер» начали в конце холодной войны, когда Рейган и Горбачев встречались в Рейкьявике.
— Well, from what I've read so far, it is a book about man with two families, because he's a spy fighting communists at the tail end of the cold war.
— Ну, судя по тому, что я успела прочитать, эта книга о человеке с двумя семьями, потому что он агент, борющийся с коммунистами в самом конце холодной войны.
The Cold War was ending.
Конец Холодной войны.
Then, towards the end of the Cold War, some stories began to circulate that his daughter had fallen in love with a dissident.
А ближе к концу Холодной войны поползли слухи, что его дочь влюбилась в диссидента.
I do think my time is better spent seeing an end to the Cold War. Don't you?
Я убеждена, что лучше проведу своё время, наблюдая за концом Холодной войны.
Показать ещё примеры для «конце холодной войны»...
advertisement

cold warокончания холодной войны

After the Cold War he disappeared for awhile, when he resurfaced, it was on the payroll of the Central Intelligence Agency, and then he turned on the West with vengeance.
После окончания Холодной войны он исчёз на время, а когда всплыл, то уже содержался на жаловании у ЦРУ, а потом воспылал желаньем мести к Западу.
CONTROL was disbanded at the end of the Cold War.
Контроль упразднили после окончания холодной войны.
The figure skaters really became less appealing after the cold war ended? That's him.
Фигуристки правда стали менее привлекательными после окончания холодной войны?
I don't know, maybe it's the Cold War ending.
Не знаю, может, всё из-за окончания холодной войны.
He's a CIA asset since the end of the Cold War.
Он был агентом ЦРУ с момента окончания холодной войны.
Показать ещё примеры для «окончания холодной войны»...