cold turkey — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cold turkey»

cold turkeyзавязать

The only way to end this madness is for the ladies to quit, cold Turkey.
Единственный способ покончить с этим безумием для этих дамочек завязать, это посадить их на цепь.
I told you, I've gone cold turkey on the Chan.
Я же говорила тебе, я решила завязать с Ченом.
You're not exactly Mr. Cold Turkey.
И ты не из тех, кому просто завязать.
Did you, uh... you do it with gum or the patch or just go cold turkey?
Тебе... помогла жвачка, пластырь или просто завязал?
Next year I'm going cold turkey.
Со следующего года придётся завязать с этим.
Показать ещё примеры для «завязать»...
advertisement

cold turkeyрезко

Cold Turkey the first time.
В первый раз просто резко отказался.
I heard you have to go cold turkey.
Я слышал, надо резко бросать.
You know, quitting blood cold Turkey after a ripper binge, probably not the best approach.
Знаешь, так резко перестать пить кровь после твоих мясницких будней, наверное, не лучшая идея.
He was to fixated to stop cold turkey.
Он был слишком зациклен, что бы резко остановиться.
So I quit cold turkey or let Vera exist.
Поэтому или я уйду резко в завязку, или позволю существовать Вере.
advertisement

cold turkeyхолодная индейка

Cold turkey with lemon and basilica.
Холодная индейка под лимоном и базиликом...
Cold turkey with the lemon and basilica.
Холодная индейка под лимоном и базиликом.
Two buddies, couple of cold turkey sandwiches and all the mayo you could want.
Два друга, холодная индейка, сэндвичи, все что нужно для счастья.
I'm going cold turkey right now.
Съем холодной индейки.
This cold turkey is not working for me, not on... on Christmas.
Эта холодная индейка на меня не действует, не... не на Рождество.
advertisement

cold turkeyзавязываю

My opinion is that I am cold turkey.
Вот моё мнение: я с тобой завязываю.
I'm going cold turkey.
Тут без шансов, я завязываю.
I am gathering every binky that is in this house, because from today on, Joe is going cold turkey.
Я собираю все пустышки в этом доме, потому что с сегодняшнего дня Джо с ними завязывает.
You see one mountain monster man, and you go cold turkey.
Ты видишь одного горного монстра и ты завязываешь.
Cold turkey's so hard.
Завязывать всегда трудно.