cold night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cold night»

cold nightхолодная ночь

It was a very cold night.
Это была очень холодная ночь.
Horribly cold night tonight, Lisbon.
Ужасно холодная ночь сегодня, Лисбон.
It was a cold night.
Стояла холодная ночь.
Cold night.
Холодная ночь.
It is a cold night.
Это холодная ночь.
Показать ещё примеры для «холодная ночь»...
advertisement

cold nightночь

It promises to be a very cold night.
Ночь, кажется, будет очень холодной.
And then, on some dark, cold night, I will steal away into your home and punch you in the face.
А затем, в промозглую тёмную ночь я заберусь к тебе домой и вмажу прямо по твое роже.
Like that time at the graveyard, or that cold night under the bridge,
Однажды я провёл ночь на кладбище, где меня покусали комары. Ещё я сидел в засаде под мостом в трескучий мороз.
Cold night like this, everybody's looking for somebody, stranger.
Я кое-кого ищу. В такую ночь все кого-то ищут, незнакомец.
# A lovin' like an oven on the coldest night #
Той ночью я выпил весь эгног и съел ягненка, понятно?
advertisement

cold nightхолодным вечером

I can't believe she'd come out here without a coat on on such a bitterly cold night.
Не могу поверить, что она приехала сюда без пальто в такой жутко холодный вечер.
I drag you all the way out here on a cold night to help poor little old me, the least I can do is offer you a drink and some hors d'oeuvres.
Я притащила вас сюда в этот холодный вечер, на помощь мне, бедняжке, меньшее что я могу для вас сделать, это предложить выпить и перекусить.
— Tough duty on a cold night.
Тяжёлая смена холодным вечером.
Man, there's nothing like a hot cup of tea on a really cold night.
Чувак, нет ничего лучше чашки горячего чая холодным вечером.
I'm surprised all these people wanted to venture out on a cold night to hear what I have to say.
Я удивлён, что все эти люди добровольно согласились придти в этот холодный вечер, чтобы послушать, что я скажу.