cognitive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cognitive»

/ˈkɒgnɪtɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cognitive»

«Cognitive» на русский язык переводится как «познавательный» или «когнитивный».

Варианты перевода слова «cognitive»

cognitiveпознавательные

I have only activated your cognitive and communication subroutines.
Я активировал только ваши познавательные и коммуникационные подпрограммы.
Where was cognitive thinking?
Где были познавательные мысли?
His cognitive abilities are unaffected.
Его познавательные способности не изменяются.
Dozen years or so, my nervous system, my cognitive skills, even my emotional balance, they'll all start to fray.
Где-то лет через десять нервная система, познавательные навыки, даже эмоциональная уравновешенность... всё начнёт угасать.
Harrison's cognitive abilities are really just developing.
Познавательные способности Гаррисона только начали формироваться.
Показать ещё примеры для «познавательные»...
advertisement

cognitiveкогнитивный

Because now whe whole cognitive dissonance of the experience has to, has to catch up.
Потому, что сейчас весь когнитивный диссонанс этого опыта придется осмыслить.
Her cognitive mind is still functioning, and even as a student, she was amazing.
Её когнитивный разум ещё функционирует, и даже как студентка, она была потрясающа.
Cognitive therapist, cool.
Когнитивный психолог, круто.
Denial, cognitive dissonance adaptive traits in our family.
Отрицание, когнитивный диссонанс... адаптивные признаки нашей семьи.
What kind of messed-up cognitive processes go on in that tiny little head of yours to make all that happen?
Что за сумбурный когнитивный процесс проходит в твоей крохотной голове, чтобы так всё было?
Показать ещё примеры для «когнитивный»...
advertisement

cognitiveкогнитивные

Then we will see if the artificial neural network is able to take over your cognitive functions.
Тогда мы узнаем, заработает ли искусственная нервная сеть способная перенять твои когнитивные функции.
Mm-hmm. Her brain activity and cognitive functions are completely normal.
Её мозговая активность и когнитивные функции в полном порядке.
Your cognitive algorithms are malfunctioning.
Ваши когнитивные алгоритмы работают со сбоями.
Maybe not cognitive skills, but other things.
Возможно, это будут не когнитивные навыки, а что-то другое.
Caesar continues to show cognitive skills that far exceed that of a human counterpart.
Цезарь продолжает демонстрировать когнитивные умения, намного превосходящие умения его ровесников-людей.
Показать ещё примеры для «когнитивные»...
advertisement

cognitiveкогнитивных

And in each case, it was a full recovery with no cognitive functions affected for the long term.
И в каждом случае все заканчивалось полным выздоровлением Без поражения когнитивных функций на долгосрочный период.
— Limited cognitive function?
— Ухудшение когнитивных функций?
Limited cognitive function?
Ухудшение когнитивных функций?
Studies have shown that talking to infants can help develop their cognitive skills.
Исследования показали, что разговоры с младенцами способствуют развитию их когнитивных навыков.
Sleep deprivation affects high-level cognitive functions, cardiovascular health, circulation...
Недостаток сна отрицательно сказывается на высших когнитивных функциях, сердечно-сосудистой системе, кровообращении...
Показать ещё примеры для «когнитивных»...

cognitiveкогнитивное

If the procedure is successful your cognitive processing functions will be considerably improved.
Если процедура пройдет успешно твое когнитивное функционирование будет значительно улучшено.
It harnesses sunspot power to produce cognitive radiation.
Она концентрирует и трансформирует энергию солнечных пятен в когнитивное излучение.
You could have what is called mild cognitive impairment.
У тебя может быть это мягкое когнитивное ухудшение.
Full cognitive recovery.
Полное когнитивное восстановление.
Morgan and I questioned her, I even tried to do cognitive, but she was way too traumatized to remember much of anything at all.
Мы с Морганом допросили ее, я даже попробовала когнитивное интервью, но она была слишком травмирована, чтобы что-то помнить.
Показать ещё примеры для «когнитивное»...

cognitiveкогнитивной

You developed a feedback loop between your ethical and cognitive subroutines.
Вы попали в петлю обратной связи между вашими этической и когнитивной подпрограммами.
When they broke their connection with you in the Cargo Bay, the shock to their cognitive systems was too great.
Когда они разрушили свою связь с вами в грузовом отсеке, шок для их когнитивной системы были слишком большими.
I mean, standard treatment is medication to reduce anxiety and cognitive therapy to divert the patient.
Обычно такое лечат препаратами для снятия тревожности и когнитивной терапией, отвлекающей пациента от подобных мыслей.
Twice-weekly cognitive therapy visits...
Посещении когнитивной терапии дважды в неделю.
It means odds of recovering cognitive function drops close to zero.
Что шансы на восстановления когнитивной функции опускаются ближе к нулю.
Показать ещё примеры для «когнитивной»...

cognitiveкогнитивная

Cognitive function, verbal and nonverbal intelligent testing arithmetic and reading evaluation... — ...all within normal range.
Когнитивная функция, вербальная и невербальная, способность к арифметике и чтению — все в норме.
This is cognitive therapy?
Это когнитивная терапия?
Cognitive recalibration.
Когнитивная рекалибровка.
Cognitive behavioural therapy.
Когнитивная поведенческая терапия.
Their cognitive series.
Его когнитивная серия.
Показать ещё примеры для «когнитивная»...

cognitiveкогнитивного

Here is the language skills And cognitive development area.
Здесь место для языковых навыков и когнитивного развития.
I believe your mother is suffering from Mild Cognitive Impairment.
Я считаю, ваша мать страдает от умеренного когнитивного нарушения.
Now, her cognitive control mechanisms stopped her from cheating, but some of you were about to go through with it.
Её механизмы когнитивного контроля не позволили ей смошенничать, но кое-кто из вас был готов на это.
Elevated parathyroid hormone is consistent with increased calcium and cognitive impairment.
Высокое содержание паратиреоидного гормона — следствие повышения уровня кальция и когнитивного расстройства.
Measured I.Q. of 56, severe cognitive deficiency.
IQ 56. Тяжелая форма когнитивного дефицита.
Показать ещё примеры для «когнитивного»...

cognitiveкогнитивную

You ever seen a cognitive degrade, Marta?
Ты когда-нибудь наблюдала когнитивную деградацию, Марта?
I had Will draw a clock to test for cognitive dysfunction.
Я просил Уилла нарисовать часы для проверки на когнитивную дисфункцию.
Do you mind if I run a cognitive evaluation before the end of your shift?
Не возражаешь, если я сделаю когнитивную оценку до конца твоей смены?
To make a meaningful cognitive assessment, you first have to determine where the person lives existentially... in which state... anxiety, depression, isolation.
Прежде, чем давать когнитивную оценку, сперва нужно определить, в какой среде человек находится, в каком состоянии пребывает: тревоги, депрессии, изоляции.
(Debbie) 'Thousands of pounds of cognitive therapy, 'and all Marty really wanted was someone he could love.
Сколько было потрачено на когнитивную терапию — но всё, что было нужно Марти, — это любовь!
Показать ещё примеры для «когнитивную»...

cognitiveкогнитивным

Okay, officer, this is not just a missing person, this is a woman with significant cognitive impairment.
Ладно, офицер, это не просто пропавший человек. Это женщина со значительным когнитивным нарушением.
Did he explain that perception is an inherently limited process, and the more attentional demands placed on... On the cognitive resources that allow for perception, the less capacity the brain has to notice non-target stimuli in the environment?
Он объяснил, что восприятие это, по существу ограниченный процесс, и чем больше внимания уделяется когнитивным ресурсам, которые отвечают за восприятие тем меньше возможностей у мозга заметить нецелевые стимулы в окружающей нас среде?
There has been copious research done by pediatricians... and cognitive specialists that-
Обширные исследования, проводимые педиатрами и специалистами по когнитивным вопросам, которые... — Кости.
We're lowering your sedation level so we can perform some cognitive tests.
Мы понижаем ваш уровень снотворного, чтобы перейти к когнитивным тестам.
Look, if all else fails, we can always bring up T.J.'s...cognitive deficit.
Слушай, если все остальное потерпит неудачу, мы всегда сможем воспользоваться когнитивным расстройством Ти Джея.
Показать ещё примеры для «когнитивным»...