code of ethics — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «code of ethics»

code of ethicsэтический кодекс

And what about our code of ethics?
Как же наш этический кодекс?
I understand your journalistic code of ethics.
Я понимаю ваш этический кодекс журналиста.
I have a very strict code of ethics.
У меня строгий этический кодекс.
The AMA's code of ethics pretty well spells out the egregiousness of treating your own family members.
Этический кодекс Американской медицинской ассоциации достаточно чётко даёт определение по поводу лечения членов собственной семьи.
So you're rewriting our code of ethics now, are you?
Так вы теперь пытаетесь переписать наш этический кодекс, так?
Показать ещё примеры для «этический кодекс»...
advertisement

code of ethicsкодекс этики

We're violating the Code of Ethics!
Мы нарушаем Кодекс Этики!
Marlowe Viccellio, you have given me something to believe in even stronger than the NRA's code of ethics.
Марлоу Вичеллио, ты дала мне веру сильнее, чем кодекс этики стрелковой ассоциации.
( Sighs ) God, do you know how badly you violated the Mathlete Code of Ethics?
Боже, ты знаешь, как сильно ты нарушил кодекс этики Матлетов?
It's against my school's honor code, and my own personal code of ethics.
Это противоречит моему школьному кодексу чести, и моему личному кодексу этики.
Oh, please. Any contract I sign is enforced by my own personal code of ethics.
Выполнение любого подписанного мной контракта гарантируется моим личным кодексом этики.
Показать ещё примеры для «кодекс этики»...
advertisement

code of ethicsэтики

So anyway, in the middle of our session I look up and I see Gina kissing Melo on the mouth which is not cool because it violates our threesome code of ethics.
Короче, прямо во время сеанса, я вижу как Джина и Мело целуются прямо в губы. Это было не круто, потому что это было грубое нарушение нашей этики.
It's not my code of ethics that's being investigated.
Это не касательно моей этики проводится расследование.
You wouldn't know a code of ethics if it punched you in the throat!
Потому что тебе этику даже в глотку не запихнуть!
But what about all the code of ethics stuff?
А что насчет этики?
No code of ethics.
Никaкoй этики.