cockeyed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cockeyed»

/ˈkɒkaɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «cockeyed»

cockeyedбестолковых

Cockeyed?
Бестолковых?
I made a few cockeyed guesses, that's all.
Я всего лишь высказал несколько бестолковых догадок, вот и все.
I am staying with my daughter, And should I discover that this is yet Another cockeyed scheme
Я останусь с дочерью, стоит мне только узнать об очередном бестолковом плане побега Хейли и тебя с ней..
It isn't much, but it's better than nothing in this cockeyed caravan.
Это немного, но это лучше чем ничего, в этом бестолковом пути человека.
advertisement

cockeyedкосоглазую

Tall guy, cockeyed.
Высокий такой, косоглазый.
Dano, whatever happened between you and Cockeyed Katie, anyway?
Дэно, а что произошло у вас с косоглазой Кэти?
Nearly hit that cockeyed girl down the street.
Чуть не сбила ту косоглазую девчонку.
advertisement

cockeyedнелепым

You see, Elaine, Billy was a simple country boy you might say a cockeyed optimist who got himself mixed up in the high-stakes game of world diplomacy and international intrigue.
Понимаешь, Элейн, Билли был простым деревенским мальчишкой можно сказать нелепым оптимистом который впутал себя в игру с высокими ставками в мир дипломатии и международных интриг.
You see, Billy Mumphrey was a simple country boy some might say a cockeyed optimist who got caught up in the dirty game of world diplomacy and international intrigue.
Билли Mамфри был простой деревенский мальчишка можно сказать Нелепым оптимистом который попал в грязную игру мира дипломатии и международных интриг.
advertisement

cockeyedперекошенные

You don't know a cockeyed thing about chairs.
Ты не знаешь, какие перекошенные здесь стулья.
Funny, those blankets must be a little cockeyed.
Забавно, эти одеяла совсем перекошенные.

cockeyed — другие примеры

Who said so? You think I could fall for that paint sling and high hat with his cockeyed idea of hope and stars?
Ты думаешь, я могла бы влюбиться в этот сгусток краски в цилиндре с его безумными идеями о надежде и звездах?
When we get on that boat I wanna get cockeyed.
— Когда мы попадем на корабль, я хочу напиться.
I'll see if the bar is open and we'll get cockeyed.
— Пойду посмотрю, открыт ли бар, и тогда мы обое напьемся.
— You're a cockeyed liar, and you know it!
Мадам, знайте же, что вы патологически лживая женщина!
I'm cockeyed on it.
Да я от них косею.
Показать ещё примеры...