coal mining — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «coal mining»
coal mining — угольная шахта
Toy go coal mine?
Игрушка идёт угольная шахта?
Ah, coal mine is in the basement.
А, угольная шахта это подвал.
— And also biggest coal mine here.
— И еще самая большая угольная шахта здесь.
This is a coal mine.
Это угольная шахта.
Converted coal mine?
Угольная шахта?
Показать ещё примеры для «угольная шахта»...
advertisement
coal mining — шахте
He worked in the coal mine till it closed.
Работал на шахте, пока ее не закрыли.
Um, so you guys are actually in a sense the canaries in the coal mine.
Ребята, вы должны чувствовать себя как канарейки в шахте, не так ли?
I hear Clifford has become totally absorbed in coal mining.
Я слышала, Клиффорд совершенно помешался на своей шахте.
Then why don't you just get into a coal mining accident since you have nothing better to do?
Раз ничего придумать не можешь, устрой хотя бы завал в шахте.
I married him a year out of High School 'cause he was cute, he was sure of himself, and he told me he'd never work in a goddamn coal mine.
Я вышла за него через год после школы. Он был таким милым, уверенным в себе. Говорил мне, что никогда не будет снова работать на проклятой шахте.
Показать ещё примеры для «шахте»...
advertisement
coal mining — угля
Which leads me to the results I just got back on the lumps of coal we had analyzed.
А теперь о результатах анализа тех кусков угля.
After almost an hour underground, the Princess brings back a souvenir, a piece of coal she hewed herself.
После часа, проведенного под землей, принцесса забрала с собой сувенир — кусочек угля, который она высекла сама.
I fought for every chunk of coal I've ever pulled out of the ground.
Я боролся за каждый, добытый мной кусок угля.
That what you tell yourself when you warm your hands on coal mined by those very same children?
Вот как вы себя утешаете, когда греетесь благодаря углю, который эти дети и добыли?
— Worst coal I've tasted.
— Худший уголь за всю мою жизнь.