cloudy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cloudy»

/ˈklaʊdi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cloudy»

«Cloudy» на русский язык переводится как «облачно».

Варианты перевода слова «cloudy»

cloudyоблачно

Cloudy and cold today, so stay by that fire and keep it right here on WAIM.
Сегодня холодно и облачно, так что оставайтесь у своих каминов и слушайте.
Its cloudy.
Облачно.
— It was cloudy, Martha.
— Было облачно, Марфа.
In the morning it will be mostly cloudy snow in heights above 800 Meters.
Утром в основном будет облачно снег на высоте 800 метров над уровнем моря.
Looks pretty cloudy there, intern.
У вас там облачно, стажёр?
Показать ещё примеры для «облачно»...
advertisement

cloudyмутная

Your color is all cloudy, so you were struggling with distillation too.
У тебя получился мутный цвет, так что у тебя были проблемы еще и с дистилляцией.
"This diamond dick is cloudy.
Этот алмазный член мутный.
"Now, Mrs Alton," he said, "I'm sure you've heard about how I'm going to cut out that nasty old lens, that cloudy old lens, and we're going to sew in a nice, bright, fresh, new one.
"Итак, миссис Алтон, уверен, вы уже слышали, мы удалим старый, испорченный хрусталик, этот старый, мутный хрусталик, а на его место поставим новенький.
It ain't cloudy or dirty or nothing.
Ни мутный, ни грязный и всё такое.
And it's cloudy.
И он мутный.
Показать ещё примеры для «мутная»...
advertisement

cloudyоблачность

Partly cloudy, but looking good.
Переменная облачность, но с прояснениями.
Forecast tonight, partly cloudy, low of 39.
— Прогноз на сегодняшний вечер: переменная облачность, не выше 4..
It was partly cloudy.
Была переменная облачность.
Partly cloudy skies this afternoon with slight chance...
Сегодня переменная облачность...
Partly cloudy.
Переменная облачность.
Показать ещё примеры для «облачность»...
advertisement

cloudyпасмурно

— Well, it looked a little cloudy this morning.
— С утра было пасмурно.
Well, you know, we have a few cloudy days, but nothing like back east.
— Да, да. У нас редко бывает пасмурно. Не то, что на Востоке.
— I thought it was cloudy and chilly.
— Я думала, там пасмурно и холдно.
In Moscow, the sky will remain cloudy all day. We predict thawing for tomorrow.
«В Москве и Подмосковье, сегодня пасмурно без шансов прояснений»
It's cloudy.
Там пасмурно.
Показать ещё примеры для «пасмурно»...

cloudyтумане

— Getting cloudy.
Туман.
When I woke up, my head felt all cloudy.
Когда я проснулась, в голове был туман.
Today's forecast: Dark and cloudy, and chance of drive-by.
Туман и осадки, возможны убийства из проезжающей мимо тачки.
It's getting cloudy.
Туман появляется.
And then everything gets a bit cloudy.
И потом все становится в тумане.
Показать ещё примеры для «тумане»...

cloudyтучи

I just think we gotta bottle this feeling and bust it out every time things get a little cloudy.
Просто подумай. Давай законсервируем это чувство и будем открывать его каждый раз, когда начнут сгущаться тучи.
So, Niko. I couldn't help but notice it's a bit cloudy out there.
Нико, ты тоже заметил, что тучи сгущаются?
See, in this town you get a buffer of 20 minutes for traffic, cloudy skies--
Видишь ли, в этом городе у тебя есть запас в 20 минут на пробки, тучи...
Drip, drip, drop When the sky is cloudy Your pretty music Can brighten the day
Кап, кап, кап, если небо в тучах, песня дождя хмурый день осветит.
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт.
Показать ещё примеры для «тучи»...

cloudyклауди

Cloudy, watch him.
Клауди, держи его.
Cloudy, lay odds he takes us to Dago Town.
Клауди, теперь он завезет нас в Даго Таун.
Klein, this is Cloudy, do you read me?
Клайн, это Клауди, ты меня слышишь?
This is Cloudy!
Это Клауди!
It's me, Cloudy.
Это я, Клауди.
Показать ещё примеры для «клауди»...

cloudyоблаков

You know, really cloudy.
Знаешь, вправду как облако.
This right here, that's cloudy as fuck.
Вот тут огромное облако.
So I waited, and I waited, and then it got dark, but there weren't any stars cos it was cloudy.
И я ждал. Я ждал, и наконец стемнело, но звезд совсем не было, из-за облаков.
I mean, it wouldn't be too cloudy, 'cause it's gonna be sunny.
Облаков не будет, будет солнечно.
But now, we travel the few remaining light minutes to a blue and cloudy world, third from the sun.
Под этими облаками разыгрывается драма человеческой истории.