clock is ticking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «clock is ticking»

clock is tickingчасы тикают

— And the clock is ticking.
Часы тикают.
The clock is ticking!
Часы тикают, люди!
My clock is ticking.
Мои часы тикают.
The clock is ticking, John.
Часы тикают, Джон.
The clock is ticking fast.
Часы тикают.
Показать ещё примеры для «часы тикают»...
advertisement

clock is tickingвремя идёт

And, Johnson... The clock is ticking.
И, Джонсон, время идет.
Clock is ticking. Make your pick.
Время идёт, выбирай.
You better hope to God that you find her because the clock is ticking.
Молись Богу, что найдешь её, потому что время идёт.
The clock is ticking.
Время идет.
Clock is ticking.
Время идет.
Показать ещё примеры для «время идёт»...
advertisement

clock is tickingчасики тикают

Clock is ticking, ladies and gents.
Часики тикают, леди и джентльмены.
The clock is ticking, and we gotta bring him back alive.
Часики тикают, но мы должны вернуть его живым.
The clock is ticking.
Часики тикают.
The clock is ticking, Dr. Connors.
Часики тикают, доктор Коннорс.
The clock is ticking.
Часики тикают.
Показать ещё примеры для «часики тикают»...
advertisement

clock is tickingвремя пошло

The clock is ticking.
Время пошло.
A nine-year-old girl is missing, and the clock is ticking.
Пропала 9-летняя девочка, и время пошло.
The clock is ticking on our...
Время пошло и...
Now get going, the clock's ticking.
Теперь ступай, время пошло.
the clock is ticking.
Время пошло
Показать ещё примеры для «время пошло»...

clock is tickingвремя уходит

Mr. Bash, your clock is ticking.
Мистер Бэш, ваше время уходит.
The clock is ticking, Daniel.
Время уходит, Дэниэл.
The clock's ticking.
Время уходит.
Clock's ticking down, Bruce.
Верно. Время уходит, Брюс.
Clock's ticking!
Время уходит!
Показать ещё примеры для «время уходит»...

clock is tickingвремя на исходе

And the clock is ticking.
Время на исходе.
The clock is ticking.
Время на исходе.
Clock is ticking on the eminent domain buyout.
Время на исходе
Look, if I'm cranky, it's 'cause the clock is ticking.
Если я бурчу, то только потому, что время на исходе.
Well, clock's ticking.
Время на исходе.
Показать ещё примеры для «время на исходе»...

clock is tickingвремени мало

Come on, clock is ticking.
Давай, времени мало.
The clock is ticking.
Времени мало.
Clock's ticking.
Времени мало.
Clock's ticking, we gotta get out of here.
Времени мало, надо уходить.
If I was informed correctly, the clock is ticking. Is that right, Jimmie?
Если я правильно понял, у нас мало времени, верно, Джимми?
Показать ещё примеры для «времени мало»...

clock is tickingчасы идут

The clock is ticking, brothers and sisters, counting down to Armageddon.
Часы идут, братья и сестры. Отсчитывают время до Армагеддона.
The clock is ticking.
Часы идут.
Doesn'it feel like we are in a similar position to 20 years ago, when the clock is ticking and you need to take action?
Разве нет ощущения, что мы в ситуации схожей с происходившим 20 лет назад, когда часы идут и вам необходимо предпринять действие?
As far as Rufus is concerned, the clock's ticking away normally, one second, two seconds, three seconds, four seconds.
С точки зрения Руфуса часы идут нормально, одна, две, три, четыре секунды.
Clock's ticking.
Часы идут.
Показать ещё примеры для «часы идут»...

clock is tickingо времени

Clock's ticking.
Время есть. Нет.
Mr. Jarvis, the clock is ticking for Dr. Wilkes.
Мистер Джарвис, время Доктора Уилкса идет.
Clock was ticking from the second you guys got hit, dude.
Когда он вас отравил, времени было не так много.
And the clock is ticking on Kirsten Ross.
И время у Кристен Росс утекает
Remember, the clock is ticking, dude.
Помни о времени, дружище.