circumstances beyond our control — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «circumstances beyond our control»

circumstances beyond our controlнезависящим

However, due to circumstances beyond our control, we've had to bring in a different speaker tonight.
Однако, по независящим от нас обстоятельствам, нам пришлось пригласить другого оратора.
Due to circumstances beyond our control, we left our established residences.
По независящим от нас обстоятельствам нам пришлось покинуть свои дома.
Ladies and gentlemen I'm sorry, but due to circumstances beyond our control...
Дамы и господа простите, но по независящим от нас причинам....
advertisement

circumstances beyond our controlобстоятельства вне моего контроля

There were circumstances beyond my control.
Обстоятельства были вне моего контроля.
«I'm sorry we haven't been in touch, but circumstances beyond our control...»
«Извини, что не писали тебе, но обстоятельства были вне нашего контроля...»
Btw, I can usually locate a cell phone within 3 meters, but sometimes there are circumstances beyond my control, like physical barriers blocking a signal, not being in the satellite's direct line of sight, which bounces the signal to a repeater.
К слову, обычно я могу отследить телефон до радиуса в 3 метра, но иногда обстоятельства вне моего контроля, например, препятствия, блокирующие сигнал, отсутствие спутника в прямой зоне видимости, и потому перенаправление сигнала на ретранслятор.
advertisement

circumstances beyond our control — другие примеры

Last week, due to circumstances beyond my control I was unable to tell you all the commands you will be learning in this class.
На прошлой неделе... в силу непредвиденных обстоятельств... я не смог сообщить вам все команды ... которые вы выучите на наших занятиях.
Circumstances beyond your control.
Неконтролируемая ситуация.
Next time, due to circumstances beyond our control... we've changed the show dramatically in order to bring you a special program.
«14 минут кошмарных новостей» Дамы и господа, противник, которого мы должны одолеть, и источник его происхождения находятся здесь! Итак, дамы и господа...
Due to circumstances beyond my control, you'll have to tell me.
Учитывая обстоятельства, не зависящие от меня, это вы мне скажите.
Due to circumstances beyond my control...
Обстоятельства, над которыми я не властен...
Показать ещё примеры...