circle back — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «circle back»
Выражение «circle back» можно перевести на русский язык как «вернуться к чему-либо» или «повторно обратиться к чему-либо».
Варианты перевода словосочетания «circle back»
circle back — вернёмся
Circle back and ginsu these leeches.
Вернёмся и прикончим этих пиявок.
Me and Sam will circle back tonight, get Fred nice and clean.
Мы с Сэмом вернемся ночью и спокойно заберем Фреда.
The two of us will circle back for you before dark.
Мы вернёмся за вами до темноты.
Can we circle back?
Может мы вернемся?
I want to circle back to the mines, see if we can pick up her tracks.
Вернёмся в шахты, может, выйдем на её след.
Показать ещё примеры для «вернёмся»...
circle back — возвращается
Every theory that I can come up with to figure out what happened to Archer Dunhill keeps circling back to you and Alison and your friends, especially to you.
Всякая теория, что я могу придумать, чтобы разобраться в случившемся с Арчером Данхиллом, постоянно возвращается к вам, и Элисон, и твоим подругам, особенно к тебе.
Caleb, Detective Furey keeps circling back to you.
Калеб, детектив Фьюри постоянно возвращается к тебе.
It all keeps circling back to my partner's murder.
Всё постоянно возвращается к убийству моего напарника.
The unsub must have circled back.
Субъект, видимо, возвращался.
Then I circled back to Lawrence's house, saw him leaving on a walk.
Когда я возвращался в дом Лоренсов, я увидел его, отправляющего на прогулку.
Показать ещё примеры для «возвращается»...
circle back — круг
And if you try to let them go they only circle back and return to you.
И, если ты пытаешься их отпустить, они просто, сделав круг, возвращаются обратно к тебе.
I'll drive around to the Champs-Elysees side, then circle back here to see if he comes out.
Я сделаю круг по улице Вашингтона, по Елисейским полям... и по улице Бальзака и вернусь сюда посмотреть, не выйдет ли он.
We'll maintain a discreet distance and circle back to pick up the captain.
Будем держаться на расстоянии, сделаем круг и заберем капитана.
So maybe we'll circle back around and then take the... take the back way to the house this time because I haven't pissed on anything back there in recent memory.
— Может, сделаем круг и подойдём к дому сзади? А то я на той дороге давно не мочился.
If you pass by and miss the shot, don't circle back.
Если вы проедете мимо и не сделаете снимок, не делайте лишний круг.
circle back — вернуться назад
Meatlug and I will circle back And patrol the cliffs,
Мяснуша и я вернемся назад, и будем патрулировать скалы.
We're just gonna scout ahead and circle back around and find you.
Мы просто проедем немного вперед, а потом вернемся назад.
It takes a while to circle back.
Ему нужно время, чтобы вернуться назад.
Kensi, you need to circle back, you've gone further than the sub could have traveled in this amount of time.
Кензи, вы должны вернуться назад, вы пролетели дальше, чем подлодка могла проплыть за это время.
She could have escaped through that roadblock, but she circled back instead.
Она могла сбежать, прорвавшись через блокпост, но вместо этого она вернулась назад.