chunks of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «chunks of»

chunks ofкусок

They had a large chunk of the garbage file?
У них большой кусок мусорного файла?
And at the very moment wh I decided not to be afraid to come and bite the apple, well, you decided all you really wanted was a chunk of your past.
И в тот самый момент, когда я решила не бояться подойти и откусить яблоко, ты решил, что все, что тебе действительно нужно это кусок твоего прошлого.
Is there any other big chunk of ice anywhere near there?
Есть там еще большой кусок льда где-нибудь поблизости?
We just earned a huge chunk of story.
Мы только что заслужили огромный кусок истории.
You ripped a whole chunk of wall out of the house!
Вы вырвали кусок стены из дома!
Показать ещё примеры для «кусок»...
advertisement

chunks ofкусочек

Visalia and a chunk of Montana.
Визалия и кусочек Монтаны.
A cruddy little chunk of cement.
Как маленький кусочек цемента.
The meteor is a chunk of their planet that got thrown into space when they destroyed their world.
Метеорит — это кусочек их планеты, который был выброшен в космос когда они уничтожили свой мир.
A chunk of liver,enough for a tox screen.
Кусочек печени, пригодный для токсикологического анализа.
Yes, indeed, that is a definite chunk of Santa.
Да, ты прав, это определенно кусочек Санты.
Показать ещё примеры для «кусочек»...
advertisement

chunks ofчасть

I learned so much working for you in the reshoots but I lost a chunk of my soul in the process.
Я многому научился, работая на тебя, при пересъёмках и вообще, но я потерял часть своей души в процессе.
A big chunk of the life support is still down, too.
Большая часть системы жизнеобеспечения тоже до сих пор не работает.
What, you wanna cut off his arm and carve out a chunk of his chest as well?
Хочешь отрезать ему руку, а заодно и часть груди?
The enemy has seized a large chunk of Poland.
Враг захватил большую часть Польши.
It was about a codicil giving Curtis Wiley another chunk of inheritance and a seat on the foundation board.
Дело было в дополнении к завещанию, передающем Кёртису Вилли ещё одну часть наследства и место в правлении фонда.
Показать ещё примеры для «часть»...
advertisement

chunks ofбольшую часть

I have given up a huge chunk of my life for you.
Я посвятила тебе большую часть своей жизни.
I lost a chunk of mine at burning man last year.
Я потеряла большую часть на Фестивале искусств в прошлом году.
His victims are getting a good chunk of their money back.
А потерпевшие вернут большую часть своих денег.
The quantum core is unstable, it'll vaporize, taking your father and a big chunk of landscape with it.
При взрыве поврежденный квантовый стержень унесет с собой и вашего отца, и большую часть ландшафта.
— We were looking for you. — You'd better have a damn good reason! I was 20 minutes away from detonating a weapons-grade shipment of naqahdah that would have vaporised a sizeable chunk of this planet!
— Надеюсь, у вас чертовски веские основания, потому что 20 минут назад я должен был взорвать груз оружейной наквады, который уничтожил бы большую часть планеты!
Показать ещё примеры для «большую часть»...

chunks ofсумма

Well, $35,000 is a huge chunk of money.
Ну, 35000 долларов — это огромная сумма.
And here was this big chunk of dough floating'around loose in this country... like a pair of dice at a firemen's ball.
И большая сумма денег свободно плавала по этой стране, как игроки в кости на пожарном шаре.
That's a decent chunk of change.
Немаленькая сумма.
— N-nothing's changed? We're about to sign a very expensive lease after a very sizable chunk of income just went flying out the window.
Мы собираемся арендовать дорогое помещение после того, как огромная сумма денег вылетела в трубу.
Three times in the last two years, he took out big chunks of money -— only to have even bigger deposits shortly thereafter.
За последние два года он трижды снимал со счета большую сумму, только, чтобы затем положить еще больше.
Показать ещё примеры для «сумма»...