christmas tree — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «christmas tree»

На русский язык «christmas tree» переводится как «ёлка».

Варианты перевода словосочетания «christmas tree»

christmas treeёлку

Trim your Christmas tree, eh?
Наряжать елку?
Once for new year brought me a christmas tree.
Однажды на Новый год принес мне ёлку.
Where can we get a Christmas tree?
Где нам достать елку?
Raise the Christmas tree.
Елку поднимайте.
Maybe I should get that Christmas tree out of the bathroom.
Я, наверное, вытащу елку из ванной.
Показать ещё примеры для «ёлку»...
advertisement

christmas treeрождественская ёлка

Beautiful like a Christmas tree.
Прекрасная как рождественская ёлка.
Like a Christmas tree all lit up inside.
Словно рождественская ёлка с горящими на ней лампочками.
The Christmas tree seems to inspire a love-hate relationship.
Рождественская елка, похоже вызывает отношения любовь-ненависть.
Christmas tree?
Рождественская елка?
Looks like a Christmas tree.
Как рождественская ёлка!
Показать ещё примеры для «рождественская ёлка»...
advertisement

christmas treeновогодняя ёлка

Apparently, last night, their switchboard lit up like a Christmas tree.
Вероятно, вчера вечером, их коммуникатор горел огоньками как новогодняя елка.
Christmas tree...
Новогодняя ёлка...
Lights up like a Christmas tree.
Засветится как новогодняя елка.
This area right here is lighting up like a Christmas tree.
Вот этот участок светится, как новогодняя елка.
All lit up like a Christmas tree.
Сияешь как новогодняя ёлка.
Показать ещё примеры для «новогодняя ёлка»...
advertisement

christmas treeрождественская ель

A Christmas tree.
Рождественская ель.
Um...your Christmas tree.
Ваша рождественская ель.
So, Kevin said the table lit up like a Christmas tree when the angels fell, right?
Итак, Кевин сказал, что стол вспыхнул как рождественская ель когда упали ангелы, верно?
Do you know what the German for Christmas tree is?
Знаете, как по-немецки будет «рождественская ель»?
Then Malt gets the second biggest Christmas tree in the U.S. and I'm screwed.
И у Мальта будет вторая по величине рождественская ель во всех США и я облажаюсь.
Показать ещё примеры для «рождественская ель»...

christmas treeёлочку

This morning when I received the little Christmas tree you all sent me I was deeply moved.
Сегодня утром, получив прелестную маленькую ёлочку,.. ...которую вы мне послали,.. ...я был глубоко тронут.
— Bringing you a Christmas tree.
Ёлочку принёс. Для тебя.
Just, just that one, that Christmas tree.
Пожалуйста, только это, эту елочку.
Is it, getting me a baby Christmas tree?
За то, что ты достал крошечную ёлочку?
Let's get him a little Christmas tree for his hospital room.
У меня есть идея: купим ему симпатичную ёлочку!
Показать ещё примеры для «ёлочку»...

christmas treeрождественское дерево

How sweet, a Christmas tree.
Как мило, рождественское дерево.
Christmas tree.
Рождественское дерево.
Oops-a-daisy, I nearly broke the most valuable Christmas tree — in the world. — Ooh!
Вот так заварушка, я чуть не сломал самое ценное рождественское дерево в мире.
I've put the Christmas tree out with some Pussy.
Я потушил Рождественское дерево Киской.
The three runners-up in the politically-correct green-themed Christmas Tree
Победителями политически корректного конкурса на лучшее зеленое рождественское дерево стали:
Показать ещё примеры для «рождественское дерево»...

christmas treeёлка на рождество

'Cause he just realized when the water hits those cables, this whole place will light up like a Christmas tree.
Понял, что вода попадёт на кабели, и всё вспыхнет, как ёлка на рождество!
Yes, like Charlie Brown's Christmas tree.
Да, как ёлка на Рождество у Чарли Брауна.
I think you're just jealous that I've got to open a present that will never be under your Christmas tree.
Знаешь, что я думаю, Рэйлан? Ты просто завидуешь, что я открыл подарок, которому не суждено оказаться под твоей ёлкой на Рождество.
Cut your own Christmas tree.
Сам руби себе елку на Рождество.
The Christmas tree and the Christmas lunch?
У нас будет на Рождество ёлка и праздничный ланч?
Показать ещё примеры для «ёлка на рождество»...

christmas treeнаряжать ёлку

I just love decorating the Christmas tree.
Я просто обожаю наряжать ёлку.
Pa, can we go do the Christmas trees now?
Папа, можно нам пойти наряжать елку?
— We're doing the Christmas tree up. -That right?
— Мы будем наряжать ёлку?
No, I just told you we'd go to the Christmas tree thing.
Нет, я же только что сказал, что мы бы пришли наряжать эту ёлку.
Get a shot of us decorating the Christmas tree.
Сделай фото, будто мы наряжаем ёлку.
Показать ещё примеры для «наряжать ёлку»...

christmas treeёлочных

Looks like Night of the Living Dead Christmas Trees.
Похоже на Ночь Оживших Ёлочных Мертвецов.
Look, sir, I think you should know that at the last police charity auction, my family bought one of your Christmas tree ornaments...
Послушайте, сэр, думаю, вам следует знать... на последнем благотворительном полицейском аукционе... моя семья купила одну из ваших елочных игрушек...
Not for exploding eggs, avocados, Christmas tree ornaments, fluorescent light tubes, bars of oatmeal soap, or a football.
А не для взрывания яиц, авокадо, ёлочных гирлянд, люминисцентных ламп, кусков мыла, или мячей!
At the Christmas tree lot, there was mistletoe, and she kissed me under it in public.
Так ещё и на ёлочном базаре висела омела, и Эми поцеловала меня под ней у всех на виду.
Christmas tree decorations?
Елочные украшения?