children of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «children of»

children ofдети

We had hoped fore child of our own, but of that I despair.
Мы тоже хотели бы иметь детей, но я уже потеряла надежду.
Schools for the children of this violent race?
Школы для детей этой жестокой расы?
Now that your Borg implants have been removed, you might think about having children of your own one day.
Теперь, когда ваши борговские имплантанты удалены, вы тоже можете задуматься о том, чтобы когда-нибудь иметь детей.
My mother was a descendant of the third of the nine children of Queen Victoria.
Моя мать — потомок третьего из девяти детей королевы Виктории.
We see this a lot with children of divorced parents.
В нашем заведении очень много детей, родители которых в разводе.
Показать ещё примеры для «дети»...
advertisement

children ofсын

That Tyler is the child of loving parents, the product of a happy home.
— Тайлер сын любящих родителей результат воспитания в счастливой семье.
I don't care, whether I, whether he's a child of a professor's or a doctor, or whether he descends from a worker's family.
Меня не заботит чей он сын, профессора или доктора, или из рабочей семьи.
Because you're meeting your destiny, like the true Child of the Egg.
Ты встречаешь Судьбу, как истинный Сын Яйца.
— Or the child of a Musketeer.
Или для сына мушкетёра.
Let us go, children of painting
Вперед, сыны, питомцы живописи
Показать ещё примеры для «сын»...
advertisement

children ofдети земли

For we are all children of Earth.
Потому что все мы дети Земли.
And so it came to pass that in the 500th year of the Alliance the children of Earth did war, one upon another with missiles and terrible weapons.
И так случилось, что в пятисотом году Союза дети Земли пошли войной один на другого с ракетами и ужасным оружием.
He calls us the Children of the Earth.
Он называет нас Дети Земли.
These are the Children of the Earth, Major Kincaid.
Майор Кинкейд, это Дети Земли.
The Children of the Earth live by a much older law, Major.
Дети Земли живут по гораздо более древним законам, майор.
Показать ещё примеры для «дети земли»...
advertisement

children ofдети солнца

Our ancestors told that it contains the power of the Children of Sun.
Наши предки говорили, что в нём заключена вся сила Детей Солнца.
Leave the Children of Sun in peace.
Оставь «Детей Солнца» в покое.
Of the children of the sun
Детей солнца
Of the children Of the sun and the moon and the earth
Детей солнца, и луны, и земли
Are you Children of the Sun?
Вы — дети Солнца?
Показать ещё примеры для «дети солнца»...