changed a bit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «changed a bit»

changed a bitизменился

— Look how handsome he looks, he has not changed a bit!
— Такой же красавец! — Совсем не изменился!
You haven't changed a bit.
Ты не изменился.
No sled? Uncle Billy, you haven't changed a bit.
Дядя Билли, ты не изменился.
He hasn't changed a bit.
Он совсем не изменился.
— You haven't changed a bit, have you?
Ты ничуть не изменился.
Показать ещё примеры для «изменился»...
advertisement

changed a bitкапли не изменилась

The nigger ain't changed a bit.
Этот нигер ни капли не изменился.
Zzzoom! You haven't changed a bit.
Ты ни капли не изменился
You didn't change a bit!
Ты ни капли не изменился!
It's good to see you. You haven't changed a bit. Literally.
— О-о, Аанг, как же я рад тебя видеть, ты не капли не изменился совсем.
— You haven't changed one bit.
— Да ты ни капли не изменился
Показать ещё примеры для «капли не изменилась»...
advertisement

changed a bitнисколько не изменилась

— You haven't changed a bit!
— Ты нисколько не изменилась!
You haven't changed a bit.
ты нисколько не изменилась.
You haven't changed a bit.
А ты нисколько не изменилась.
I see you haven't changed a bit.
Вижу ты нисколько не изменилась.
— Hey... You haven't changed a bit
А ты нисколько не изменилась.
Показать ещё примеры для «нисколько не изменилась»...
advertisement

changed a bitнемного изменилось

The reflection has changed a bit.
Отражение, правда, немного изменилось.
Well, it looks like it changed a bit.
Ну, мне кажется оно немного изменилось.
Things have changed a bit round here — he'll tell you.
Тут всё немного изменилось — он тебе скажет.
Well, she saw Purcell's face change a bit and his fingernails recede.
Она сказала, Лицо Парсела немного изменилось и его ногти восстановились.
You'll find things have changed a bit since you were last here.
Вы увидите, что здесь всё немного изменилось с тех пор.
Показать ещё примеры для «немного изменилось»...

changed a bitсовсем не изменился

You know, he hasn't changed a bit. No.
— Ты знаешь, он совсем не изменился.
You haven't change a bit!
Я лечу инспектора. А ты совсем не изменился.
You haven't changed a bit, have you?
Ты совсем не изменился, да?
You haven't changed a bit!
Но ты совсем не изменился!
My mista, hasn't changed one bit.
Мой мистар, Совсем не изменился
Показать ещё примеры для «совсем не изменился»...

changed a bitкапельки не изменилась

Of course, it didn't help matters much that you've hardly changed a bit, and I wanted to ask you out and I-I lost my nerve.
А ты, как назло еще и ни капельки не изменилась. И я хотел позвать тебя на свидание, но струсил.
Carla, you haven't changed a bit.
арла, а ты ни капельки не изменилась.
You haven't changed a bit.
ты ни капельки не изменилась.
— You haven't changed a bit.
— Ты ни капельки не изменилась.
You haven't changed a bit.
Ты ни капельки не изменилась.
Показать ещё примеры для «капельки не изменилась»...

changed a bitничуть не изменились

Maurice didn't change a bit.
Морис ничуть не изменился.
Always the left breast, never the right, and I bet he hasn't changed a bit, has he? (snickering)
Только левую грудь, правую — никогда, и держу пари, он ничуть не изменился, так ведь?
Your father hasn't changed a bit, still as opinionated and stubborn as ever.
Твой отец ничуть не изменился, он по-прежнему такой же упрямый.
Anna, you have not changed a bit since I last saw you.
— Анна, с нашей последней встречи ты ничуть не изменилась.
Darling, you haven't change a bit.
Дорогая, ты ничуть не изменилась.
Показать ещё примеры для «ничуть не изменились»...