caught the bad guy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «caught the bad guy»

caught the bad guyловить плохих парней

So you could catch bad guys like me?
Чтобы ловить плохих парней, как я?
You mean, running on the spin team catching bad guys?
Бегать в передовой команде, ловить плохих парней.
This way you can catch the bad guys, blend in at weddings, and look good doing it.
Тогда ты сможешь ловить плохих парней, являться на чужие свадьбы, и хорошо при этом выглядеть.
Catching bad guys is finer.
А ловить плохих парней — ещё лучше.
Your business is catching bad guys.
Ваше дело — ловить плохих парней.
Показать ещё примеры для «ловить плохих парней»...
advertisement

caught the bad guyпоймать плохих парней

Want to go catch some bad guys?
Хотите поймать плохих парней?
The one who just wanted to help people catch the bad guys?
Ту, которая просто хотела помочь поймать плохих парней?
Yeah, we just got to catch the bad guys.
Да, нам просто надо поймать плохих парней.
We're going to catch the bad guys.
Поймать плохих парней.
One day, um, my parents' restaurant got held up, and one of the cops that showed up was this young woman, and she asked me if I could help catch the bad guys.
Однажды ресторан моих родителей ограбили, и среди прибывших полицейских была девушка, которая спросила меня, хочу ли я помочь поймать плохих парней.
Показать ещё примеры для «поймать плохих парней»...
advertisement

caught the bad guyловить бандитов

It must be pretty exciting, though, catching bad guys.
Ну, наверное ловить бандитов очень интересно.
I guess that makes catching the bad guys the right thing to do.
Значит, ловить бандитов — правое дело, да?
I guess being a hero isn't always about saving lives and catching bad guys.
Похоже, быть героем — не всегда значит, спасать чьи-то жизни и ловить бандитов.
It's time to catch some bad guys.
Время ловить бандитов.
Go catch bad guys.
Иди, лови бандитов.
Показать ещё примеры для «ловить бандитов»...
advertisement

caught the bad guyловить преступников

And you tell your boss if she wants to catch bad guys, she should follow bad guys.
А вы передайте своему боссу, что, если она хочет ловить преступников, то стоит следить за ними.
All I know is these clues are helping us catch the bad guys.
Я лишь знаю, что эти подсказки помогают нам ловить преступников.
The FBI has to catch bad guys.
ФБР должно ловить преступников.
The truth is, I head up a federal task force for Homeland Security, which basically means I'm here to help you guys catch the bad guys.
На самом деле, я возглавляю федеральную опергруппу, то есть, по сути, моя работа — помогать вам ловить преступников.
What do you do to catch the bad guys?
Как ты ловишь преступников?

caught the bad guyпоймать преступников

Uncle is going to go catch the bad guys now.
А дяде надо поймать преступников.
If you want to save lives and catch the bad guys, pay attention.
Если ты хочешь спасти жизни и поймать преступников, сосредоточься.
I mean, we're the only ones left trying to catch the bad guys and they're gonna come after us like that?
Мы единственные, кто пытается поймать преступников, а нас вот так — щелчком по носу?
But, hey, let's go catch a bad guy together, right?
Но парни, давайте вместе поймаем преступника!
So when it comes to pissing off a bureaucrat or going out and catching the bad guys, I will choose the latter every time, so do not worry.
Так что когда приходится выбирать — разозлить ли бюрократа или поймать преступника, то я всегда буду выбирать второе, так что не волнуйтесь за меня.