catch you on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «catch you on the»

catch you on theпоймаю вас на

Looks like I caught you on your way out... of town.
Похоже, что я поймала тебя на пути... из города.
Did I just catch you on a walk of shame?
Я только что поймала тебя на попятной?
If I catch you on a roof, I'll call the reporters again.
Но если я поймаю вас на крыше, я снова позову репортеров.
Catch you on the dark side.
Поймаю вас на темной стороне/
Anyways, if I can depend on you To toss me around and catch me on the first bounce, I think we should be able to listen to some music together.
Вообщем, если я могу как то заставить тебя подбросить меня и поймать меня с первого раза, я думаю мы должны послушать музыку вместе.
Показать ещё примеры для «поймаю вас на»...
advertisement

catch you on theзастал меня в

Only fair to warn you — you caught me on a bad day!
Предупреждаю заранее. Ты застал меня в плохом настроении!
You caught me on a good day.
Ты застал меня в хороший день.
You know, you're lucky you caught me on a light workweek.
Тебе повезло, что ты застал меня в период затишья на работе.
Hey, didn't know if I'd catch you on a Saturday.
Привет, не знал, застану ли тебя дома в субботу.
You just happened to have caught me on a break.
Но тебе удалось застать меня в перерыве.
Показать ещё примеры для «застал меня в»...
advertisement

catch you on theсняла это на

I caught it on here.
Я сняла это на камеру.
Chuck's wife just happened to catch it on video.
Жена Чака просто случайно сняла это на видео.
Somebody caught it on video and the school has suspended the coach.
Кто-то снял это на видео и школа отстранила тренера от работы.
We almost caught it on camera.
— И мы почти его сняли..
They caught it on tape. They've been playing it all morning.
Они это сняли.
Показать ещё примеры для «сняла это на»...