catch up on — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «catch up on»

/kæʧ ʌp ɒn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «catch up on»

«Catch up on» на русский язык можно перевести как «наверстать упущенное» или «догнать».

Варианты перевода словосочетания «catch up on»

catch up onнаверстать упущенное

I came to catch up on my reading.
Хотел кое-что почитать, наверстать упущенное.
I have a ton of reading to catch up on.
Мне надо еще много чего прочесть чтобы наверстать упущенное.
Okay, well, I got ten weeks of patient notes to catch up on.
Итак, меня ждут записи пациентов за 10 недель, надо наверстать упущенное.
Hey, I have years to catch up on.
Эй, у меня полно времени, чтобы наверстать упущенное.
This seems like a good time to catch up on what Rafael has been up to these last ten days.
Кажется, настал хороший момент, чтобы наверстать упущенное с Рафаэлем за последние 10 дней.
Показать ещё примеры для «наверстать упущенное»...
advertisement

catch up onнаверстать

We have a lot to catch up on, Buddy.
Нам надо многое наверстать, приятель.
What do I need to catch up on?
Что мне надо наверстать?
I was trying to catch up on the 18 that I missed out on.
Я пытался наверстать то, что упустил за 18 лет.
We have a lot to catch up on.
Нам нужно многое наверстать.
You had 50 years to catch up on the story of Norman Bates.
У тебя было 50 лет, чтобы наверстать историю Нормана Бейтса.
Показать ещё примеры для «наверстать»...
advertisement

catch up onнагнать

We got a lot of birthdays to catch up on.
Нам нужно нагнать так много дней рождений.
I have a ton of homework to catch up on.
Буду у себя... Нужно нагнать тонну домашних заданий.
I was trying to catch up on some sleep.
Я пытаюсь нагнать некоторые сны.
So much to catch up on.
Так много всего придется нагнать.
We'll have a lot to catch up on.
В это лето нам надо многое нагнать.
Показать ещё примеры для «нагнать»...
advertisement

catch up onпоговорить

You and he have a lot to catch up on.
Нам о многом надо поговорить.
Oh, gosh, we have so much to catch up on.
Мне о стольком хочется поговорить.
— What? We have so much to catch up on.
Я же говорю, нам много о чем нужно поговорить.
It just... seemed like you two had a lot to catch up on.
Просто... вам же о многом стоит поговорить.
You must have so much to catch up on or... or... or work through.
Вам о стольком нужно поговорить или... или выяснить что-то...
Показать ещё примеры для «поговорить»...

catch up onобсудить

We have so much to catch up on.
Нам надо так многое обсудить.
And we have a lot to... catch up on.
И нам нужно многое... обсудить.
We have a lot to catch up on.
Нам многое надо обсудить.
We have so much to catch up on.
Нам столько надо обсудить.
Lieutenant, I don't have time this trip but we have stories to catch up on.
Лейтенант, у меня не так много времени, но в будущем нам предстоит многое обсудить.
Показать ещё примеры для «обсудить»...

catch up onдоделываю

Just catching up on some old paperwork.
Просто доделываю кое-какую бумажную работу.
Catching up on some work.
Доделываю кое-какую работу.
Oh, you know, just catching up on my soaps.
Знаешь, как раз доделываю мыло.
Just catching up on some schoolwork.
Просто доделываю некоторые школьные задания.
Oh, I'm just catching up on a few things.
Я просто доделываю некоторые дела.

catch up onпочитать

Could catch up on some reading.
Можно было бы почитать...
Well, I got this sewin' I wanna finish up and... Besides I... I got some readin' I wanna catch up on.
Ну, я тут хотела дошить и почитать хотела.
No, I'm pretty full. Besides, I have to catch up on some reading.
я хотела немного почитать.
Caught up on a bit of correspondence, polished off the last of the single malt and then turned in.
Почитал немного почту, допил виски и на боковую.
I'm gonna stay and get caught up on my e-mails.
Останусь и почитаю свою почту.

catch up onзаймусь

I gotta catch up on these files.
А я займусь этими документами.
Figure I'd catch up on work here.
Решила, что лучше займусь работой.
I'm gonna go catch up on the studying
Пойду, займусь учебой
George and I have some work that we really need to catch up on.
У нас с Джорджем есть дела, которыми нам нужно заняться.
Stay home with your little jagged scissors, maybe catch up on your scrapbooking.
Оставайся-ка ты дома со своими ножницами и займись своим любимым скрапбукингом.

catch up onнавёрстываю упущенное

I know that you're still like catching up on everything.
Я знаю, что ты всё ещё навёрстываешь упущенное.
I've been catching up on the past six months.
Я навёрстывал упущенные шесть месяцев.
Just catching up on chemistry.
Наверстываю упущенное по химии.
Oh, we were just catching up on old times.
О, да мы просто наверстывали упущенное.
Just catching up on a little reading.
Наверстываю упущенное чтением книг.