care to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «care to»

care toхотите

Would you care to see them?
Не хотите взглянуть, мадам?
— Would you care to come along?
— Не хотите присоединиться?
Would you care to roll yourself a cigarette, Mister...
Хотите скрутить себе сигаретку, мистер...
Care to sell?
— Вы хотите продать?
— Would you care to have a cup of tea?
— Не хотите ли чашку чая?
Показать ещё примеры для «хотите»...
advertisement

care toне желаете

Care to wet your whistle, sir?
Не желаете выпить, сэр?
Care to tip the wrist with me?
Не желаете присоединиться?
Care to explain yourself?
Не желаете ли объясниться?
Would monsieur care to see the wine list?
Месье, не желаете ли просмотреть карту вин?
Care to wet your whistle, ma'am? Like to cool your throat, sir?
Не желаете прохладительный напиток, господа?
Показать ещё примеры для «не желаете»...
advertisement

care toприсоединишься к

— Would you care to join us? — No, no.
— Может присоединишься к нам?
Care to join us?
Присоединишься к нам?
Perhaps you'd care to join me for a late supper.
Быть может, ты присоединишься к моему позднему ужину?
If your men care to join us, we will welcome their help but we do not ask for it.
Если ваши люди согласятся присоединиться к нам, мы будем рады их помощи, но не будем её просить.
— Would you care to join us, sir?
— Не хотите ли присоединиться к нам, сэр?
Показать ещё примеры для «присоединишься к»...
advertisement

care toпотанцевать

— Would you care to dance?
Потанцуем?
Care to dance, baby?
Потанцуем? Детка.
Care to dance, madam?
Потанцуем, мадам?
— Would you care to dance ? — Yes.
Потанцуем?
Excuse me, would you care to dance?
Не хотите потанцевать?
Показать ещё примеры для «потанцевать»...

care toзахотите

You can remember it by that... if you care to.
Вам будетлегко запомнить,.. если захотите.
— I don't suppose you'd care to dance.
— Думаю, вы не захотите танцевать.
— Now, if you'd care to step inside...
— Если вы захотите войти...
Doctor, you're about to spend the rest of this war in a maximum-security cell... unless... you would care to put your thumbprint on this confession.
Доктор, остаток войны вы проведете в тюремной камеры с максимальной охраной, Если только... вы не захотите подписать это признание.
Would you care to see our prospectus?
Возможно, ты захочешь полистать наши буклеты.
Показать ещё примеры для «захотите»...

care toхотите присоединиться к

— Would you care to join us?
— Не хочешь присоединиться?
Care to come along?
Хочешь присоединиться?
Care to join me? — Sure.
Хочешь присоединиться ко мне?
Would you care to join him?
— Вы хотите присоединиться к нему?
Care to join us, Mr. Paris?
Хотите присоединиться к нам, мистер Пэрис?
Показать ещё примеры для «хотите присоединиться к»...

care toхотите сделать

Would you care to make a new statement, Mrs. Sutton?
Вы хотите сделать новое заявление, миссис Саттон?
Care to make a statement?
Хотите сделать заявление?
Mr. Boday, would you care to take a short recess before we begin?
Мистер Бодай, не хотите сделать небольшой перерыв перед тем, как мы продолжим?
Would you care to make a confession?
Вы хотите сделать признание?
— Would you care to make a small wager?
Хочешь сделать ставку?

care toмне не хочется

Supposing I don't care to arrange it?
Предположим, что мне не хочется это устраивать?
I don't care to cross them rivers again.
И мне не хочется снова пересекать все эти реки.
No, I wouldn't care to.
Нет, мне не хочется.
Not so sure I'd care to be the donkey. (MOLLY GIGGLES)
А вот мне не хочется быть ослом.
I think we're more alike than you care to admit.
Боюсь, мы даже более похожи, чем тебе хотелось бы признать.

care toрассказать

Would you care to tell the court what the gist was of this report?
Не могли бы вы рассказать суду, что суть была в этом отчете?
Would you care to tell the jury why?
Не могли бы вы рассказать присяжным, почему?
Would you care to tell the court why?
Не могли бы вы рассказать суду, почему?
Care to comment on Pierce Patchett?
Расскажешь что-нибудь о Пирсе Петчете?
— You care to talk to me about your son?
Вы расскажете мне о вашем сыне?

care toмне не интересен

We have new varieties if you'd care to look.
У нас появились новые сорта, если вам интересно.
Well, all the qualifications are there, obviously. And we go back further than I care to remember.
Наличие огромного опыта — это, конечно, большой плюс, но нам очень интересно, Джеральд...
— I doubt there's much we care to hear.
— Сомневаюсь, что нам будет интересно их слушать.
I don't have to have my tonsils out, if you care to know.
Мне не надо удалять гланды, если тебе интересно.
I don't care to visit New York.
Нью-Йорк мне не интересен.