care about the baby — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «care about the baby»

care about the babyзабочусь о ребёнке

To you, this has just turned into some elaborate scheme to get Amy back, when I really care about this baby.
Для тебя это все превратилось в тщательно проработанную схему по возврату Эми, пока я забочусь об этом ребенке.
Grace, I really care about Ben, and Ben really cares about me, and, well, we both really care about the baby.
Грейс, я правда забочусь о Бене, и Бен правда заботится обо мне, и, мы оба заботимся о ребенке.
I mean, I care about the baby. — But I don't think about her.
Я забочусь о ребенке, но я не... я не думаю о ней.

care about the babyволнует судьба ребёнка

And I don't even know if you really care about this baby or if you're just trying to impress Grace or Adrian or someone else.
А я даже не уверена, действительно ли тебя волнует судьба этого ребенка или ты просто хочешь произвести впечатление на Грейс или Эдриан, или кого-то еще.
I care about the baby.
Меня волнует судьба ребенка.

care about the babyзаботишься о

I care about this baby, too.
Я тоже забочусь о нем.
Because you care about that baby already, and you care about the baby's mother.
Потому что ты уже заботишься о ребенке, и ты заботишься о его матери.

care about the babyволнует ребёнок

You only cared about the baby.
Тебя волнует только ребёнок.
I don't care about the baby.
Меня не волнует ребенок.

care about the baby — другие примеры

So what, she's dead, someone has to take care about the baby.
Ну так что, она умерла, кто-то должен заботиться о малыше.
I care about the baby and about the car.
Я должен думать о ребенке, о машине, о безопасности.
I know you don't take my problems seriously, but I care about this baby.
Я знаю, тебя не особо-то волнуют мои проблемы, но мне не безразличен этот ребенок.
Why don't you care about this baby?
Почему тебе нет дела до этого ребёнка?
I don't care about the baby.
Мне наплевать на этого ребенка.
Показать ещё примеры...