capture the fugitives — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «capture the fugitives»

capture the fugitivesпоимки беглеца

A task force has been formed to capture the fugitive
Организован спецотряд для поимки беглеца -
There's a statewide manhunt in progress, with the police chief saying he will stop at nothing to capture the fugitive.
Шреддер разыскивается по всему штату власти обещают сделать всё для поимки беглеца.
advertisement

capture the fugitivesсхватить беглецов

No, I'm working to capture the fugitive who put Alec in this position.
Нет, я работаю, чтобы схватить беглеца, который поставил Алека в такое положение.
Be there to capture the fugitives.
Будьте там, чтобы схватить беглецов.
advertisement

capture the fugitives — другие примеры

We're going to go on and capture this fugitive that we've been after.
Мы поедем дальше и поймаем того, за кем идём.
I will personally lead a landing party to an abandoned city on the surface of Kronos where we will capture the fugitive, John Harrison, and return him to Earth so he can face judgment for his actions.
Я лично возглавлю десантную группу, которая направится к брошенному городе на Кроносе, где мы захватим беглого Джона Харрисона и доставим его на Землю, где он предстанет перед судом.
Don't tell me how to capture fugitives.
Не говорите мне, как нужно ловить беглеца.
A task force has been formed and the DA's Office is coordinating NYPD, the Port Authority and the Marshal's Office to capture the fugitive Vincent Keller.
Они мобилизировали отряд особого назначения, прокуратура координирует полицию Нью Йорка, администрацию порта и департамент Маршала, что бы поймать сбежавшего Винсента Келлера.
A task force has been formed to capture the fugitive, Vincent Keller.
Была организована опергруппа, для того чтобы поймать беглеца — Винсента Келлера
Показать ещё примеры...