captivity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «captivity»

/kæpˈtɪvɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «captivity»

«Captivity» на русский язык переводится как «пленение» или «заключение».

Варианты перевода слова «captivity»

captivityпленение

The covers note that the books were originally written in English by Americans depicting their captivity by the Nazis.
Обложки отмечают, что книги были написаны на английском американцами, описывающими свое пленение нацистами.
Commonly referred to as the Avignon Captivity.
В просторечии Авиньонское пленение.
An alien in captivity.
Пленение пришельца!
It's highly unusual not to see some signs of a struggle-— unless, of course, they were feigning captivity.
Очень странно, когда нет никаких признаков борьбы, если, конечно, пленение не было притворством.
— That he'd been turned in captivity.
— О том, что он был завербован во время пленения.
advertisement

captivityзаключения

Walker was killed during their captivity.
Уокер был убит во время заключения.
You saved four guys from captivity.
Вы спасли четверых из заключения.
He was released in 1989, but the years of captivity and torture had taken their toll.
Его освободили в 1989-м, но годы заключения и пыток дали о себе знать.
So who's ready for five hours of captivity?
И кто готов к пяти часам заключения?
I'd like to start with the first few days of your captivity if you don't mind. Not at all.
— Я хотела бы начать с первых 5 дней вашего заключения, если вы не возражаете.
Показать ещё примеры для «заключения»...
advertisement

captivityплену

He spent 2 years in captivity.
Он 2 года провел в плену.
And after nine years in captivity, that is the single greatest lesson I can teach you about surviving in the wild.
И после девяти лет в плену это единственный величайший урок, которому я тебя могу обучить: как выживать в этих диких условиях.
In captivity, Moro wrote harshly about many fellow party members, especially Andreotti.
В плену Моро писал многим членам партии, особенно Андреотти.
Do you imagine a year of captivity?
Вы можете себе представить год в плену?
They are offering us a cowardly life in captivity.
Они предлагают нам трусливую жизнь в плену...
Показать ещё примеры для «плену»...
advertisement

captivityневоле

How the Talosians, planning to breed a society of human slaves, tempted Captain Pike with the Earth woman they held in captivity.
Как талосианцы, планируя разводить общество людей-рабов, искушали капитана Пайка при помощи земной женщины, которую они держали в неволе.
We will cease to exist in captivity.
В неволе мы перестанем существовать.
These are the only Tellurians in captivity.
Это единственные теллурианцы в неволе.
It contains the only two humpback whales in captivity.
И в нем в неволе содержатся всего лишь два горбатых кита.
No humpback born in captivity has ever survived.
Еще ни один горбатый кит, рожденный в неволе, не выжил.
Показать ещё примеры для «неволе»...

captivityзаточения

You redeemed me from captivity.
Ты освободил меня из заточения.
Five hundred years in captivity will teach you a lesson!
Пять веков заточения научат тебя уму-разуму!
Shen Yuan was forced to stand in the stress position during his captivity.
Шен Юаня заставляли стоять в неудобной позе во время его заточения.
And, finally, lam rescued from my hellish captivity.
И, наконец, я спасен от адского заточения.
What will happen at this museum of captivity at 111 Langston Road is yet to be determined, as the relics of a life underground wait to be claimed.
Что происходило в этом царстве заточения на Лэнгстон Роуд еще предстоит выяснить. Пока же, все улики, найденные в подвале, будут исследоваться.
Показать ещё примеры для «заточения»...