canvass the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «canvass the»

canvass theопрос

Anything from your canvass?
Опрос что-нибудь дал?
We also started a canvass to see if anybody saw anything last night.
— Мы также начали опрос, возможно кто-то что-то видел прошлым вечером.
Roe and Nina are canvassing door to door.
Рой и Нина проводят поквартирный опрос.
Canvass of the building turned up a neighbor who claims he saw someone heading to her apartment at 7:45 on Friday night.
Опрос в здании выявил соседа, который утверждает, что видел кого-то, идущего к ней в квартиру в 19.45 в пятницу.
— Anything from the canvass?
Опрос свидетелей?
Показать ещё примеры для «опрос»...
advertisement

canvass theопросили

How many houses did you canvass?
Сколько домов вы опросили?
They canvassed the neighborhood a month ago.
Они опросили соседей месяц назад.
Canvass all the witnesses?
Всех свидетелей опросили?
I want a three-block canvass of the neighborhood.
Я хочу, чтобы опросили три соседних квартала.
Uh, we canvassed, talked to a few people who heard shots, looked out their windows.
Мы опросили тех, кто слышал выстрелы и выглянул из окон.
Показать ещё примеры для «опросили»...
advertisement

canvass theопрашиваем

Still canvassing, but nothing yet.
Все еще опрашиваем, но пока ничего.
Canvassing.
Опрашиваем.
Canvassing everybody.
Опрашиваем всех.
We are canvassing Brennan's immediate neighbors.
Мы опрашиваем ближайших соседей Бреннана.
We're canvassing now.
Сейчас опрашиваем.
Показать ещё примеры для «опрашиваем»...
advertisement

canvass theопросить соседей

Canvassed the neighbors.
Опросил соседей.
Searched his place, canvassed the neighbors.
Обыскал его дом, опросил соседей.
Billy: I canvassed Paul's neighborhood.
Я опросил соседей Пола.
Have the uniforms canvass the neighbors.
Попроси полицейских опросить соседей.
We can canvass the neighborhood, put up signs, go door to door.
Мы можем опросить соседей, написать обьявления, походить по домам.
Показать ещё примеры для «опросить соседей»...

canvass theопрашивать соседей

Cho, Rigsby, start canvassing the neighbors.
Так, Риксби, начни опрашивать соседей.
Yes. Uh, so, anyway, we started canvassing already.
Да, мы уже начали опрашивать соседей.
So let's canvass the neighborhood.
— Ладно. Тогда давай опрашивать соседей.
That's why I want to keep canvassing the neighbourhood, you know?
Вот почему я хочу продолжить опрашивать соседей, знаешь ли.
canvassing the neighborhood.
опрашивать соседей.
Показать ещё примеры для «опрашивать соседей»...

canvass theпроверить

So we need to canvass every story on every building that had an eye line to this scene, including all the rooftops.
Нам нужно проверить каждый этаж каждого здания, с которого можно было видеть территорию, включая крыши.
We should split up, canvass floor by floor.
Мы должны разделиться и проверить этаж за этажом.
They don't need a search warrant to canvass any on-campus dorm room.
Им не нужен ордер на обыск чтобы проверить любую комнату в кампусе.
Why don't you guys canvass the coffee shop for anyone that saw Williger?
Почему бы вам, ребята, не проверить кофейню, может, кто-то видел Уиллиджера?
We'll have officers canvassing the whole area.
Мы отправим наших офицеров проверить всю округу.
Показать ещё примеры для «проверить»...

canvass theпрочёсывают

Detectives are rolling, squads are canvassing the area and knocking on doors, checking for cameras.
Детективы съезжаются, делятся на группы прочесывают район и стучат в двери, чтобы проверить камеры видеонаблюдения.
How unfortunate that your men are canvassing a section of these woods miles away.
К несчастью, ваши мужчины прочесывают часть леса в милях отсюда.
They're canvassing the area, hoping to retrieve my weapon quickly.
Они прочесывают район, в надежде отыскать мое оружие быстро.
They're canvassing chess parks, looking for anyone that knew Blakely.
Они прочесывают парки, где играю шахматисты, в поисках кого-нибудь, кто знал Блейкли.
And Esposito is canvassing that part of the park looking for any witnesses.
А Эспозито прочесывает ту часть парка ищет свидетелей.
Показать ещё примеры для «прочёсывают»...

canvass theагитировать

I love canvassing.
Обожаю агитировать.
We need to roll up our sleeves, we need to go door to door, we need to hand out fliers, and canvass.
Нужно закатать рукава, нужно ходить от двери к двери, раздавать листовки и агитировать.
Kane's been doing the rounds today in the friendly wards, personally canvassing for Zajac to win the primary.
Сегодня Кейн объехал все дружественные районы, чтобы лично агитировать за победу Заджака на праймериз.
But they'd have to canvass airport staff, art handlers, transport personnel...
Но они должны были агитировать сотрудников аэропорта, арт-обработчиков, персонал транспорта... Это может занять несколько дней.
We're just out canvassing for my sister in law.
Мы ходим по домам и агитируем за мою невестку.
Показать ещё примеры для «агитировать»...

canvass theпрочесать

I have unis canvassing the park.
Я отправил людей прочесать парк.
Okay, we're gonna canvass the entire area.
Мы собираемся прочесать все вокруг.
I have statements from officers who canvassed neighbors, yards, and alleys, and no gun has been found.
У меня есть отчёты от полицейских, которые прочесали всю округу, площадки и дороги, но не нашли никакого пистолета.
Canvass Alonzo's new and old haunts.
Прочешите новое и старое пристанища Алонзо.
Uniforms canvassed the area.
Патрульные прочесали этот район.
Показать ещё примеры для «прочесать»...

canvass theагитация

Um, Burt and my mom are out canvassing Alleek and I have the house to myself.
Бёрт с мамой едут в соседний город по агитации и дом будет в моем распоряжении.
I felt really bad for bailing on canvassing.
Мне было очень стыдно, что я ушёл с агитации.
I'll call in a team.We'll start canvassing for witnesses.
Я позвоню команде. Мы начнем агитацию свидетелей.
Uh, oh, we're canvassing for my sister-in law who is running for mayor.
Мы ведем агитацию за мою невестку, она баллотируется в мэры.
I have a secret weapon, canvassing.
У меня есть секретное оружие. Агитация.
Показать ещё примеры для «агитация»...