canada — перевод на русский

Варианты перевода слова «canada»

canadaканаде

— Newfoundland is not a part of Canada.
— Ньюфаундленд не принадлежит Канаде.
— Like that woman in Canada?
Жена родила пятерняшек. Как та женщина в Канаде?
Who schemed with John Henry before the war of 1812. For the succession of Massachusetts from the United States. To join her with Canada.
Он сговорился с Джоном Генри перед войной 1812 года, желая присоединить штат Массачусетс к Канаде!
And we take on more deck cargo in Canada.
В Канаде мы догрузимся еще.
He was on vacation in Canada, shortly after you were married, I imagine.
Он был в отпуске в Канаде, видимо сразу после того как вы вступили в брак.
Показать ещё примеры для «канаде»...
advertisement

canadaв канаду

Over here to Canada to Ianto, and down here to Davy in New Zealand.
Сюда, в Канаду к Янто, а потом вниз к Дэйви в Новой Зеландии.
Two transport planes, carrying 44 transatlantic pilots to Canada have crashed.
Два транспортных самолета, перевозивших 44 заокеанских пилота в Канаду потерпели крушение.
— You can ride him to Canada.
— Привезешь его в Канаду.
We were supposed to go to Canada.
Мы собирались поехать в Канаду.
Canada.
В Канаду.
Показать ещё примеры для «в канаду»...
advertisement

canadaканады

Canada is having a birthday?
— У Канады есть день рождения?
Winnipeg, the third city of Canada and the capital of Manitoba.
В иннипег, третий по величине город Канады и столица Манитобы.
I demand you allow me to telephone the High Commissioner for Canada in London.
Я требую связать меня с послом Канады в Лондоне.
— I thought your family came from Canada.
— Я думала, вы из Канады.
We got a letter from Aunt Fernande in Canada.
Мы получили письмо от тети Фернанды из Канады.
Показать ещё примеры для «канады»...
advertisement

canadaканада

Air Canada ninety-niner, hold short of taxiway Bravo.
Эйр Канада 99, задержите вылет.
Vancouver, Canada, Sir James.
Ванкувер, Канада, сэр Джеймс.
This is my place in the Mile-end neighborhood in Montreal, Canada.
Это мой дом в районе Майл-Энд Монреаля, Канада.
To me, England was nothing more than a big American state... like North Dakota or Canada.
Для меня Англия не больше большого штата... как северная Дакота или Канада.
Blame Canada!
Канада виновата!
Показать ещё примеры для «канада»...

canadaканадский

Change bus here for all points north: Bellingham, Mount Vernon. Vancouver, Canada.
Кому нужно дальше на север — отсюда ходят автобусы в канадский Ванкувер.
Should someone have indicated to you on a map where Canada is?
Потому что твой канадский акцент... Слишком сильный?
Canada Channel presents The Queef Sisters.
Канадский канал представляет: Чвакающие сестрички!
Sweetie, you can still go to McGill-— the Harvard of Canada.
Дорогая, ведь ты можешь пойти в МакГил — Канадский Гарвард.
A zoo in Canada plans to separate two male penguins who have been displaying a signs of having same sex relationship.
Канадский зоопарк планирует развести двух пингвинов, у которых наблюдаются признаки однополых отношений.
Показать ещё примеры для «канадский»...

canadaканадой

The war with Canada?
Война с Канадой?
One over Northern Canada and another one over Siberia.
Один над Северной Канадой И другой над Сибирью.
Any notion of a war with Canada was dismissed.
Любое упоминание о войне с Канадой игнорировалось.
NARRATOR: However, Kennedy, distracted by the cold war with Canada and an expansionist campaign in Southeast Asia, had little time to address the revolutionary social changes at home.
Однако у Кеннеди, связанного холодной войной с Канадой и экспансионистской кампанией в Юго-Восточной Азии, было мало времени, чтобы начать революционные социальные изменения внутри страны.
The best way to secure the United States today is not at our 2 borders — with Mexico and Canada, but at the borders of North America as a whole.
Лучший способ обезопасить США сегодня — не хвататься за наши обе границы с Мексикой и Канадой, а рассматривать общую границу Северной Америки в целом.
Показать ещё примеры для «канадой»...

canadaканадцев

He is a fan of Canada.
Он же за канадцев болеет.
But you know, you have no chances against Canada.
У вас против канадцев никаких шансов.
I dreamed about playing against Canada.
Мне во сне снилось, как мы сносим этих канадцев.
This is indeed a horrible day for Canada, and therefore, the rest of the world.
Принцессы больше нет Какой ужасный день для всех канадцев и для всего мира
I have always wanted to play against Canada.
Я всегда мечтал сыграть с канадцами.
Показать ещё примеры для «канадцев»...