came to the edge of the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «came to the edge of the»

came to the edge of theподошёл к краю

We as humanity, as a whole and as individuals, have come to the edge of a dangerous precipice.
Мы, как человечество в целом, и как индивиды, подошли к краю пропасти.
I came to the edge of the park.
Так я подошел к краю парка.
advertisement

came to the edge of the — другие примеры

And as soon as we came to the edge of the city, he kicked me off.
И как только мы подехали к краю города, он избил меня.
When they lit out, he followed through the swamp till he came to the edge of the trace.
Он шел за ними через болото, пока он не дошел до края.
Which means I married someone who lives in a world... where when a man comes to the edge of things, he has to commit... to staying there and living there.
Я замужем за человеком, который, достигнув предела своих желаний, так с этим и живет.
Very quickly you come to edges of the spectrum of choice, the official choice, of what kinds of things that the companies who produce these products believe people want.
Очень быстро можно дойти до края спектра выбора, официального выбора того, какие вещи, по мнению компаний, которые производят эти продукты, хотят люди.
Why else would the head of Starfleet personally come to the edge of the Neutral Zone?
А иначе, зачем главе Звёздного флота лично прибывать к самому краю Нейтральной Зоны?
Показать ещё примеры...