calling anyone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «calling anyone»

calling anyoneникому звонить

No. Do not call anyone.
Не, не надо никому звонить.
No, you cannot call anyone.
Нет, ты не можешь никому звонить.
What if I was to say there was a big red digital clock in there and we don't have time to call anyone out.
Что если бы я сказала, что тут большой красный циферблат и у нас не осталось времени никому звонить?
You don't have to call anyone?
Ты не будешь никому звонить?
You don't need to call anyone, baby.
Не надо никому звонить, детка.
Показать ещё примеры для «никому звонить»...
advertisement

calling anyoneкому-нибудь позвонить

Sorry, I couldn't call anyone yet.
Мне жаль, я ещё не успела никому позвонить.
And we couldn't call anyone because our phone's were dead.
И мы не могли никому позвонить, потому что наши телефоны сели.
I can't call anyone or they'll take him away from me.
Я не могу никому позвонить, иначе его заберут у меня.
And did you try to call anyone else?
Ты пыталась позвонить кому-нибудь ещё?
But if this is close of play, should I call anyone?
А если это и правда конец, можно мне позвонить кому-нибудь?
Показать ещё примеры для «кому-нибудь позвонить»...
advertisement

calling anyoneназывать кого-то

Yeah, Tom has this whole thing about calling anyone half-anything, too, so we started calling Jacob brother instead of half-brother, but then he took off, so...
Да, у Тома это целое дело на счет называть кого-то наполовину чего-то, тоже, поэтому мы начали называть Джейкоба братом вместо того, чтобы сводным братом. но после он перестал, так что...
With those clothes on you can't call anyone nuts.
С этом прикиде ты не можешь называть кого-то чокнутым.
They call anyone a grandmaster these days.
Теперь они любого называют гроссмейстером.
Did he call anyone by name?
Он никого не называл по имени?
Call anyone you want.
Называйте это, как хотите.
Показать ещё примеры для «называть кого-то»...
advertisement

calling anyoneзовите никого

— Don't call anyone.
— Не зовите никого. — Плюйте.
— Don't call anyone.
Не зовите никого. Не надо.
And don't even think about calling anyone for help, all right?
И даже не думай звать кого-нибудь на помощь, усёк?
I didn't call anyone here.
Эй, эй, я никого не звал сюда, кроме Люка.
— No, no, do not call anyone!
— Нет-нет-нет. Не зови никого!
Показать ещё примеры для «зовите никого»...