call up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «call up»

/kɔːl ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «call up»

«Call up» на русский язык можно перевести как «позвонить» или «вызвать по телефону».

Варианты перевода словосочетания «call up»

call upпозвонить

Hey, how about calling up that big girl we picked up in the movies a month ago?
Может позвонить той девушке, с которой мы познакомились месяц назад в кино в Честере? — Это с какой?
Maybe I could call up the church and get a priest to come over to talk to you, see?
Может, мне позвонить в церковь и попросить священника прийти сюда? Чтоб поговорил с тобой, понимаешь?
Should we call up to the room again?
Может ещё раз позвонить?
I can call up Carmela and find out how.
Я могу позвонить Кармеле и узнать, как их делать.
Hey, I could call up Pianke and have him order me a new Z3, right?
Слушай, может, позвонить Бьянке, чтобы она заказала мне новую машину, а?
Показать ещё примеры для «позвонить»...
advertisement

call upзвонил

Oh, before I forget it, Mr. Carter called up.
Пока не забыла, мр. Картер звонил.
He called up from Norfolk.
Он звонил из Норфолка.
I tried to ignore him, but he kept after me, kept calling up.
Я пыталась игнорировать его, но он был настойчив, все время звонил.
I just called up a girl this afternoon.
Только что я звонил девушке.
I called up a few of my former classmates. I asked them if they knew anything about the girl I borrowed the record from.
Я звонил бывшим одноклассникам и спрашивал, не знают ли они что-нибудь про девчонку, которая дала мне пластинку Бич Бойз.
Показать ещё примеры для «звонил»...
advertisement

call upвызвали

The opening night they called up all the judges to the stage.
На вечер открытия, членов жюри вызвали на сцену.
So they call up my unit, detachment 27, to locate the rebel leader who is responsible.
Вызвали мое подразделение, отряд 27, чтобы мы нашли лидера мятежников, ответственных за взрыв.
I just got called up for a meeting with your boss man.
Меня только что вызвали для встречи с твоим боссом.
She was called up from the hospital, there was a suicide bombing.
Её здесь нет. Её вызвали в больницу. Был теракт...
I'm being called up, you know.
— Меня вызвали, знаете ли
Показать ещё примеры для «вызвали»...
advertisement

call upпризвали

After Daddy was called up, there was no one left to work the land.
После того, как призвали отца, некому стало обрабатывать поле.
We both got our army call up papers at the same time.
Нас обеих призвали в один и тот же день.
Her husband got called up.
Её мужа призвали.
Just out of this world! Anyway, he was called up, and they sent him to Turin
А дальше случилось так, что.... его призвали на сборы и послали его в Турин, в третий полк артиллерии Ну вот, вы уже понимаете, что дальше.
— Peter's just been called up, and Kim was a sort of farewell present from him.
— Питера недавно призвали, и Ким был чем-то вроде прощального подарка.
Показать ещё примеры для «призвали»...

call upпозвали

They call up the Federation and invite them in!
Они позвали Федерацию и, более того, пригласили их в наши внутренние дела!
I got called up.
Меня позвали.
Last night, the Charlotte Bobcats called up a former Tree Hill Raven, a great guy, and a good friend, Nathan Scott.
Вчера «Боб Кэтс» позвали бывшего ворона Три Хилл, хорошего человека и отличного друга, Нейтана Скотта.
— Would you call up? Tell him we're waiting, leave the child in the competent care of the chinless Swede?
— Ты можешь его позвать и сказать ему, что мы ждём, он может оставить ребёнка на компетентную заботу шведки без подбородка?
Why don't we just call up the pigs and dob ourselves in.
А почему бы нам не позвать мусоров и на себя настучать?
Показать ещё примеры для «позвали»...

call upвызывают

And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can call up Robin Hood!
А утром поглядим, что сделать с волшебником, который может вызывать Робина Гуда!
Okay, we're calling up a ghost.
Ладно. Собираемся вызывать призрака.
You think they call up spirits?
Думаешь они духов вызывают?
— Right. — Let's do the TV thing. You tune to a scrambled channel, call up spirits and they create interference.
— А вы видели, недавно по телику показывали, как вызывают духов при помощи радиопомех?
All the other kids got called up to the front, one by one, and I sat there in my little white gown with my beautiful flowers waiting to be called.
Всех детей вызывали, одного за другим а я сидела там одна-одинешенька в своем белом платьице с красивым букетом и все ждала, когда же назовут мое имя.
Показать ещё примеры для «вызывают»...