call somebody — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «call somebody»

call somebodyпозвони кому-нибудь

Call somebody up.
Позвони кому-нибудь.
Call somebody.
Позвони кому-нибудь?
You should probably call somebody.
Позвони кому-нибудь.
Look, you call somebody to pick you up.
— Слушай, позвони кому-нибудь, чтобы тебя забрали.
Call somebody.
Позвони кому-нибудь.
Показать ещё примеры для «позвони кому-нибудь»...
advertisement

call somebodyпозовите кого-нибудь

Call somebody.
КОМПОЗИТОР — ДЖОН ВИЛЬЯМС — Позовите кого-нибудь.
Holy Christ, somebody call somebody.
Господи Боже, кто-нибудь позовите кого-нибудь.
Call somebody.
Позовите кого-нибудь.
Call somebody.
Позовите кого-нибудь.
Somebody call somebody!
Кто-нибудь, позовите кого-нибудь!
Показать ещё примеры для «позовите кого-нибудь»...
advertisement

call somebodyзвонить

We should call somebody.
— Надо звонить.
You never call somebody.
Нельзя никуда звонить.
Yes or no? Do I have to call somebody's father?
Честно скажи: мне звонить его отцу?
He's saying not to call somebody.
Он просит не звонить.
I guess you can't call somebody in your underwear.
Думаю, что нельзя звонить кому-нибудь в нижнем белье.
Показать ещё примеры для «звонить»...
advertisement

call somebodyвызвать кого-нибудь

We gotta, we gotta call somebody!
Нам надо... нам надо вызвать кого-нибудь!
Are you sure you don't want to call somebody?
Вы уверены, что не хотите вызвать кого-нибудь?
— We're going to have to call somebody.
— Нам надо вызвать кого-нибудь.
Why don't I just call somebody to come and get you?
Почему бы мне просто не вызвать вам подмогу?
Call somebody!
Вызови кого-нибудь!
Показать ещё примеры для «вызвать кого-нибудь»...

call somebodyназвать кого-то

Somebody call somebody «Jarhead»?
Кто тут назвал кого-то «матросом»?
ONCE YOU CALL SOMEBODY ANTICHRIST, IT'S RATHER HARD TO REACH CONSENSUS AND COMPROMISE.
Конечно же, если ты назвал кого-то Антихристом, то после этого довольно трудно достичь соглашения и компромисса.
If you want to call somebody a suspect, then call him a suspect.
Хотите назвать кого-то подозреваемым, так и назовите подозреваемым.
Oh, and by the way, calling somebody weird in Portland is actually a compliment, so thank you, Nick.
О, и кстати, назвать кого-то «чудиком» в Портленде считается комплиментом, так что спасибо, Ник.
No, no, she called somebody an agent.
Нет, нет, она назвала кого-то агентом.
Показать ещё примеры для «назвать кого-то»...

call somebodyназывают

What they call somebody who gets paid millions of dollars for what you did?
Как называют ту, которой платят миллионы за такие услуги?
What do you call somebody who believes they should meet somebody naturally, you know, without being set up?
Как ты называешь кого-то кто верит, что должен встретить свою половинку естественным путём, без того, чтобы их сводили?
Fool, now you know you are not supposed to be calling somebody fat.
Дурак, ты же знаешь, тебе не следует никого называть толстым.
Calling somebody else fat won't make you any skinnier.
Называть кого-то толстой не делает нас худыми.
— A rabbi calls somebody bitchy?
— Раввин называет кого-либо стервозной?
Показать ещё примеры для «называют»...

call somebodyпозвонить кое-кому

I got to go call somebody and hang up.
Я должен позвонить кое-кому и расстроиться.
I'm going to call somebody.
Я собираюсь позвонить кое-кому.
You hold on, I'm gonna call somebody.
Погоди, я сейчас позвоню кое-кому.
And then I'll call somebody.
И потом кое-кому позвоню.
— He called somebody.
— Он позвонил кое-кому.
Показать ещё примеры для «позвонить кое-кому»...