calibrate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «calibrate»

/ˈkælɪbreɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «calibrate»

«Calibrate» на русский язык переводится как «калибровать» или «откалибровывать».

Варианты перевода слова «calibrate»

calibrateкалибровать

My embouchure that's how I calibrate, hit those clear, high notes. I want to trust you, Kyle.
Мой мундштук... ... вот как я калибрую, беру эти чистые, высокие ноты Я хочу доверять тебе, Кайл.
I'm calibrating this for Prospero's first manifestation.
Я калибрую это для первого представления Просперо.
but only as long as I calibrate it.
Но только до тех пор, пока я калибрую его.
Calibrate Dulles altimeter...
Калибровать альтиметр Даллеса...
The weapons are also on line but the targeting scanners have to be manually calibrated.
Оружие также работает, но сканеры нацеливания надо калибровать вручную.
Показать ещё примеры для «калибровать»...
advertisement

calibrateоткалибровать

You might try calibrating them manually.
Попробуйте откалибровать это вручную.
By setting the position of your stars... we were able to calibrate the distance between Earth and the new home world.
Изучив позиции звезд ... Мы смогли откалибровать расстояние между Землей и нашим новым миром.
— Help me calibrate this.
— Помогите мне откалибровать это.
It bought us time to calibrate the weapon.
Что дало нам необходимое время, чтобы откалибровать оружие.
I got to go calibrate the genetic analyzer.
Я должен откалибровать генетический анализатор.
Показать ещё примеры для «откалибровать»...
advertisement

calibrateкалибровку

It always takes a second for the thermal cameras to calibrate.
Нет, термокамерам всегда нужно время на калибровку.
The toxicology equipment they used was last calibrated in June of 2009.
Токсикологическое оборудование прошло калибровку в июне 2009 года.
Your zombie from the Strip was under the influence of a paralytic, which we would have known if you'd had the gain on this unit correctly calibrated, which it's not.
Ваш зомби со Стрипа был под влиянием парализующих препаратов, что мы могли бы заметить, если бы вы установили для прибора соответствующую калибровку. Чего вы не сделали.
Sir, please may I request just a few hours to calibrate -
Сэр, могу я попросить всего несколько часов на калибровку.
The GPS will take a hot second to calibrate, but I'm working on a laptop.
Для GPS нужно всего пара секунд на калибровку, но я работаю за ноутбуком.
Показать ещё примеры для «калибровку»...
advertisement

calibrateнастроить

Now how do we calibrate the tricorder to locate the mines in subspace?
Теперь вопрос в том, как настроить трикодер, чтобы он засек мины.
The questions are to calibrate the polygraph.
Эти вопросы нужны, чтобы настроить детектор.
You'll have to calibrate the mass spectrometer if you want to run this sample.
Вам придется настроить масс-спектрометр, если вы хотите протестировать этот образец.
I can't calibrate my machine with all your incessant yammering.
Я не могу настроить машину из-за твоих бесконечных воплей.
Chakotay, calibrate our long-range sensors to scan for any Federation signature other than our two shuttlecraft.
Чакотэй, настройте наши дальние сенсоры на обнаружение сигнатур любых кораблей Федерации, кроме наших двух шаттлов.
Показать ещё примеры для «настроить»...

calibrateнастраивал

I calibrated that machine personally.
Я лично настраивал этот аппарат.
— Who calibrated the primary inductors?
— Кто настраивал первичный индуктор?
It certainly hasn't been calibrated for anything as large as this station.
Мы даже не пытались его настраивать на такой крупный объект, как станция.
I don't think these goggles were properly calibrated.
— Не особенно. Не думаю, что эти очки кто-либо настраивал.
Calibrating sensors for subspace.
Настраиваю сенсоры для подпространства.
Показать ещё примеры для «настраивал»...

calibrateоткалиброван

Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Cameron documented that it was perfectly calibrated when she did the test.
Кэмерон задокументировала, что он был отлично откалиброван, когда она делала тест.
— Route guidance calibrated.
Маршрут откалиброван. Расстояние до места назначения:
It's possible it isn't calibrated correctly.
Возможно, он просто не откалиброван.
That's because your power unit hasn't been properly calibrated.
Потому что блок питания, который мы используем не точно откалиброван.
Показать ещё примеры для «откалиброван»...

calibrateнастроенный

The scanners are calibrated to the frequency of the mortar fragments.
Сканеры настроены на частоту осколков артефакта.
I'd like to look at the new gauntlets after the mission ... check that they're calibrated correctly.
Я хотел бы посмотреть на новые нарукавники после миссии проверить, что они настроены правильно.
The best, straight from Merak ll, calibrated to be accurate down to the micrometer and at a very reasonable price.
Самый лучший, прямо с Мирака II, настроенный с точностью до микрометра. Да и цена разумная.
It's like a receiver calibrated to the specific frequencies on which the whales communicate.
Похоже, это приемник, настроенный на частоты, на которых общаются киты.
The motion sensor is calibrated to not shoot anything before the door, but it will take out anything that moves on the other side of it.
Датчик движения настроен на определенную область перед дверью, и он откроет огонь если что то начнет двигаться с другой стороны.
Показать ещё примеры для «настроенный»...

calibrateоткалибровано

Right hemisphere calibrated.
Правое полушарие откалибровано.
Left hemisphere calibrated.
Левое полушарие откалибровано.
Calibrated.
Откалибровано.
Well you see it that way because it's calibrated to a specific level of brain function. Right.
Ну, ты это так видишь, потому что это откалибровано на особенный уровень мозговой деятельности.
FRED: Make sure it's calibrated to minus.058.
Удостоверьтесь, что это откалибровано на минус 0,58.