calculation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «calculation»

/ˌkælkjʊˈleɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «calculation»

«Calculation» на русский язык переводится как «расчет» или «вычисление».

Варианты перевода слова «calculation»

calculationрасчёты

However, now that you are with us again, I can complete my calculations.
Раз Вы вернулись, я могу закончить расчеты .
I have their calculations now.
Есть расчеты.
Calculations indicate the shields will last only 47 minutes.
Расчеты показывают, что щитов хватит лишь на 47 минут.
They wanted to go to the year 1911 in his time machine and kill professor Einstein on whose calculations the Grant group was built.
Хотели на своей машине времени отправиться в 1911 год и убить профессора Эйнштейна, на чьи расчёты опирается группа Гранта.
His calculations on initial stresses were invaluable to this project.
Его расчёты на начальных стадиях были бесценны для этого проекта.
Показать ещё примеры для «расчёты»...
advertisement

calculationвычисления

I presume my calculations are correct. — Is there any possibility..?
Полагаю, мои вычисления верны.
It makes calculations, it supplies only the truth.
Он делает вычисления. И отвечает только правду.
Calculations.
Вычисления.
My calculations on the orbital path of the meteorite storm.
Мои вычисления пути метеоритного шторма.
I ran some new calculations on the orbital path of the meteorite storm.
Я сделала новые вычисления пути метеоритного шторма.
Показать ещё примеры для «вычисления»...
advertisement

calculationподсчётам

According to my calculations, it will only take 80 seconds.
По моим подсчетам, вся эта операция займет 80 секунд. -Очень изобретательно.
According to my calculations, since we started betting, you must have amassed a small fortune.
По моим подсчетам, за последний месяц вы заработали кругленькую сумму.
According to my calculations, three.
Согласно моим подсчетам, три.
Now, by our calculations, they should be nearing the halfway point of this trip.
По нашим подсчетам, корабль находится на полпути к острову динозавров.
By my calculations, the Chinese border is 2,058 kilometers away.
По моим подсчетам до Китайской границы две тысячи пятьдесят восемь километров,..
Показать ещё примеры для «подсчётам»...
advertisement

calculationрасчёты неверны

My calculations were wrong.
Что мои расчеты неверны.
My calculations were wrong.
Мои расчеты неверны.
Now I know why our calculations are off.
Теперь я знаю, почему наши расчеты неверны.
What Eli is neglecting to mention is that a jump like this is going to require every last ounce of power we have, and if his calculations are off--
Илай, не учитывает, что прыжок такого рода может потребовать все ресурсы до последней капли, и если его расчёты неверны...
Your calculations are way off, but they find the element anyway.
Ваши расчеты были неверны, но они всё же нашли этот елемент.
Показать ещё примеры для «расчёты неверны»...

calculationрассчитывает

Everyone on this ship is useful, not just those that are capable of FTL calculations.
Все на этом корабле полезны. Не только те, кто способен рассчитывать прыжки.
And we start our calculations.. Over
И нужно будет рассчитывать заново?
Your fuel calculations are based on a return journey.
Ты рассчитывал топливо с учётом обратного пути.
calculation didn't tally.
Рассчитывал на тали!
Every single time, your brain just does these cold calculations.
Каждый раз, твой мозг просто все холодно рассчитывает.
Показать ещё примеры для «рассчитывает»...

calculationрассчеты

Did you run the calculations?
Ты закончил рассчеты?
If my calculations are correct, this could be the only bra a woman need ever buy.
Почему Стивен Дженал? Если рассчеты верны, с моим бюстгалтером женщине нужен будет лишь один на всю жизнь.
What if your calculations are wrong?
Что если твои рассчеты не правельны?
I simply wish you to be aware of the fact... there's no difficulty in adjusting the calculations to produce a more congenial result.
Я всего лишь хотел, чтобы вы понимали, как обстоят дела... не трудно немного подогнать рассчеты, чтобы показать более благоприятный результат.
I did some preliminary calculations
Я сделал кое-какие предварительные рассчеты.
Показать ещё примеры для «рассчеты»...

calculationрассчитал

Dave, I have made the appropriate calculations.
Дэйв, я всё точно рассчитал. Я прошу совсем мало.
I made the calculations.
Я всё рассчитал.
No, these are my advanced cartographic calculations.
Это я рассчитал его местоположение.
The real trick'll be doing the calculations necessary to split the amethyst into seven pieces.
Мне придётся совершить чудо, рассчитав, как расколоть аметист на семь кусков.
I've done the calculations in my head.
Я всё рассчитал в уме.
Показать ещё примеры для «рассчитал»...

calculationсчитать

Who needs calculations?
Кому нужно что-то считать?
There's a lot of calculations...
Здесь нужно много считать.
I'm very exact with calculations.
Считать я умею.
I'm good with calculation.
Я хорошо считаю.
Like I said, I'm good with calculation.
Я же сказал, что я хорошо считаю.