cadre — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cadre»

/ˈkɑːdə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «cadre»

cadreпартийный работник

I am a cadre in the Party, do you understand?
Я партийный работник. Вы понимаете?
My dad isn't a senior cadre in the city.
Мой папа не партийный работник в городе.
advertisement

cadreштат

Took an armory and a cadre of very loyal officers with him.
Собрал целый арсенал и штат весьма преданных ему офицеров.
They're well-armed cadres of lunatics who undermine government.
Это хорошо вооруженный штат лунатиков склонных к разрушению государства.
advertisement

cadreрамке

Je ne sais pa, un cadre, un encadrement!
Не знаю, в рамке, в обрамлении.
Voila, bon, tu descends par ca, et il y a un petit cadre.
Вуаля, хорошо, теперь опускайся, к маленькой рамке.
advertisement

cadreгруппе

You were already the best soldier in my cadre.
Ты уже была лучшим солдатом в моей группе.
I'm sensing these men belong to a prison brotherhood, a small cadre, if you will.
Я чувствую, что эти мужчины принадлежат к тюремному братству, небольшой группе, если вы позволите.

cadreкадрам

But, some of our cadres, believing force to be the only way... sometimes act without authority.
Но некоторые наши кадры, не видящие других путей, кроме насилия, иногда действуют самостоятельно.
It is the worker's party, organized according to the bourgeois model of separation, which furnished the hierarchical-statist cadre... for this supplementary edition of the ruling class.
Именно рабочая партия, организованная по буржуазному принципу общественного разделения, и обеспечила государственным кадрам эту вспомогательную форму господствующего класса.

cadre — другие примеры

I'm a retired employee of the National Railroads. An administrative cadre.
Я работал в администрации железной дороги.
These were not monsters. These were men-— trained cadres.
Они не были чудовищами... они были тренированными солдатами.
You are can bo cai VC cadre girl.
Ты can bo cai хорошая партизанка.
Soon a cadre of police will arrive just in time to kill us as we exit the church.
О, апостол, будешь нарьваться и, кроме вас с корчмарем, появится и другие трупь.
She's there now with a cadre of vampires looking to party.
Теперь она привела туда взвод вампиров, жаждущих повеселиться.
Показать ещё примеры...