by this afternoon — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «by this afternoon»
by this afternoon — к полудню
Replace the blanks tonight and finish the first print by the afternoon the day after tomorrow, right?
Сегодня заполним пустоты и сделаем рабочую копию к полудню послезавтра, да?
A detachment will be here by this afternoon.
Солдаты будут здесь к полудню.
Yes, I will be by this afternoon to check the flower arrangements.
Да, я буду к полудню, чтобы проверить заказы цветов.
I can have that by this afternoon.
Будет у меня к полудню.
However, if the guilty party will admit his misdeed by this afternoon,
Однако, если виновная сторона признает свой проступок к полудню,
Показать ещё примеры для «к полудню»...
by this afternoon — до обеда
I can get you the paperwork by this afternoon.
Я могу подготовить все документы к обеду.
We should reach a high of about 82 degrees by this afternoon...
Она должна подняться до 27 градусов ближе к обеду...
By this afternoon.
К обеду.
We have the statement from the Munson Corporation, but we're still waiting on the discovery from Eric Gainer, so I expect that by this afternoon.
У нас есть показания от Munson Corporation, но мы ожидаем представления документов суду от Эрика Гейнера, думаю, это произойдет к обеду.
By the afternoon, she's very tired, so perhaps you have a patient who prefers taking an afternoon slot.
К обеду она устает. Возможно, какой-нибудь пациент захочет поменяться.
Показать ещё примеры для «до обеда»...
by this afternoon — сегодня днём
Who would be dropping by this afternoon?
Кто это может быть сегодня днём?
A truck will be coming by this afternoon.
Сегодня днём приедет грузовик.
With seasonal temperatures, we should reach our normal high of about 82 degrees by this afternoon.
С учетом сезонной температуры мы достигнем примерно 82-ух градусов сегодня днем.
Police came by this afternoon just after I got back with Sam.
Сегодня днем, когда я вернулась с Сэмом, приезжала полиция.
I went down to get the mail and got all these wedding gifts for you, but don't worry-— Niles called and said he'd be coming by this afternoon.
Я ходил вниз за почтой и захватил все эти свадебные подарки, но не волнуйся Найлс звонил и сказал, что придёт сегодня днём.
Показать ещё примеры для «сегодня днём»...
by this afternoon — днём
I could have Coop bring him by this afternoon.
Я могу попросить Купа привезти его днём.
It'll all be over by the afternoon, and the boat train doesn't go until 9.40.
Завтра днем он закончится. А поезд только в двадцать один сорок.
I'll try to make it in by the afternoon.
Днём постараюсь прийти.
I dropped by the afternoon to see to Dad's tea but I went straight home after.
Я упала на день, чтобы увидеть Папа чай, но я пошел прямо домой, после.
I was just thinkin' of stopping' by this afternoon, havin' a little chat.
А не зайти ли мне к вам днем? Поболтаем.
Показать ещё примеры для «днём»...
by this afternoon — до вечера
— So let me know by this afternoon so I can let someone else know.
Дайте мне знать до вечера, согласны ли вы. Есть и другие кандидаты.
We'll check it by afternoon.
Проверим их до вечера.
We'll have all the schedules printed and distributed both in hard copy and electronically by this afternoon, at which point the budget director
Готовые планы будут у нас в бумажном и электронном вариантах к вечеру. Все вопросы Вы сможете задать секретарю.
They'll have the glass and the carpet replaced by the afternoon.
К вечеру заменят стекло и ковер.
Well, I'd invite you over, except Ricky's bringing John by this afternoon, so...
Ну я бы пригласила бы тебя, учитывая то что Рики взял Джона на вечер, так что...