by the collar — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «by the collar»

by the collarза шиворот

— Felix, would you please take that old crock by the collar and lock him in some place.
Феликс, возьми его за шиворот и запри куда-нибудь.
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock?
Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз?
She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock if I didn't turn over a manifest of our equipment.
Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования.
Joe Carp caught him by the collar and said:
Джо... схватил его за шиворот и сказал ему:
advertisement

by the collarза воротник

He grabs me by the collar, like this...
Он хватает меня за воротник, вот так...
Davis, for his part, reached out with a frail hand and grabbed young Fauntroy by the collar and fairly hissed,
Дэвис, в свою очередь, протянул к нему свою слабую руку и, схватив молодого Фоунтроя за воротник, разборчиво прошипел:
Oh, don't get distracted by the collar.
Не обращайте внимание на воротник.
I just think if we hemmed it And then got rid of all that stuff by the collar, right?
Я просто думаю, если убрать это, и потом убрать все у воротника, хорошо?
advertisement

by the collarсхватил его за воротник

Grabbed me by the collar.
Схватил меня за воротник.
This girl made a remark about folk in the Shacks, so I grabbed her by the collar, but I didn't hit her, I just showed her my fist.
Та девочка отпустила замечание по поводу жителей Лачуг. Я схватила ее за воротник, но не ударила. Я только показала ей кулак.
So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel.
Я схватил его за воротник, стащил с сидения сам сел за руль.
advertisement

by the collar — другие примеры

He grabs the guy by the collar and throws him onto the street.
Он хватает парня за шкирку и выбрасывает на улицу.
Then he grabs the dog by the collar and throws him into the street.
Потом он хватает собаку и выкидывает следом.
She grabs me by the collar and throws me out...
Меня выталкивают взашей.
There are projects that cause headaches, but I don't want to be the kind of father who holds on to his daughter by the collar.
У меня есть планы на будущее, но я не хочу быть отцом, тянущим дочь на верёвке.
They'll be dragging you around the yard by the collar.
Будут тебя за ошейник по двору таскать.
Показать ещё примеры...