by all accounts — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «by all accounts»

by all accountsпо всем статьям

His name was Kozak, by all accounts a thoroughly disreputable character.
— Его звали Козак. По всем статьям совершенно сомнительный человек и известный выпивоха.
Clean by all accounts.
— Нет. Чист по всем статьям.
By all accounts an extraordinary man, his life was taken from him.
По всем статьям выдающийся человек, чью жизнь забрали.
Kate is a duchess and whip-smart by all accounts.
Кейт — герцогиня и жутко умная по всем статьям.
A computer genius by all accounts, but genius comes at a price.
По всем статьям компьютерный гений, но гениальность имеет свою цену.
Показать ещё примеры для «по всем статьям»...
advertisement

by all accountsпо общему мнению

By all accounts, the boy is the instigator of this circus.
По общему мнению, мальчик является инициатором всего этого цирка.
By all accounts, half the world.
По общему мнению, половине мира.
By all accounts, he was a good man.
По общему мнению, он был хорошим человеком.
By all accounts, one of the best they had.
По общему мнению, одним из лучших,которых они имели.
By all accounts, a model officer.
По общему мнению, образцовый офицер.
Показать ещё примеры для «по общему мнению»...
advertisement

by all accountsпо всем параметрам

By all accounts, he was an ideal soldier.
По всем параметрам он был идеальным солдатом.
Greg Wakino is, by all accounts, a great guy.
Грег Вакино, по всем параметрам, классный парень.
A day of record. Matty and I had hit the six month mark of coupledome, and as such, I was reflecting on how far we've come, 'cause there was an evolution to relationships, and by all accounts, we were each other's missing link.
Мэтти и я побили отметку 6 месяцев встречания и я размышляла над тем, как далеко мы зашли, потому что в наших отношениях было развитие, и по всем параметрам мы идеально дополняли друг друга
Like, recently, I had this thing with a girl, and by all accounts, I should've been psyched.
Например, недавноу меня кое-что было с одной девушкой, и по всем параметрам я должен был быть просто в восторге.
A barbaric and uncivilized age by all accounts.
По всем параметрам варварские времена.
advertisement

by all accountsвсе говорят

By all accounts, it was two young thieves, A boy and a girl.
Все говорят, что это были двое молодых воров — парень с девушкой.
Leaving in a hurry, by all accounts.
Как все говорят, уезжал в спешке.
With a hell of a temper, by all accounts.
С адским нравом, как все говорят.
He's a miracle, by all accounts.
Он — это чудо, как все говорят.
By all accounts he was only five feet tall, so... considered freakish.
Говорят, он был полтора метра ростом. Его считали уродом.