but think about this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «but think about this»
but think about this — думать о
When I look at her though, I cannot help but think about Tonya.
Но когда я смотрю на неё, я не могу не думать о Тане.
Tell you what, I look at her, though, and I cannot help but think about little Tonya.
Но когда я смотрю на неё, я не могу не думать о Тане.
I can't help but think about all the songs she won't write that we won't get to hear now.
Не могу не думать о всех тех песнях, которые она не напишет которые мы теперь не услышим.
couldn't help but think about it today.
не могла не думать об этом сегодня.
Uh, no, but thinking about it.
А, нет, но я думаю над этим.
Показать ещё примеры для «думать о»...
advertisement
but think about this — но подумай
Go on, get back to work... but think about it, okay?
Давай, беги работать... но подумай над моим предложением, хорошо?
But think about what you stand to gain.
Но подумай снова, что ты выиграешь.
Yeah, but think about this. That guy worked and — No, no.
Да, но подумай сама Парень работал.. даже нет...
OK, OK, but think about it.
ОК, но подумай если ты упустишь этот шанс, то обречешь весь вид на вымирание.
But think about us a bit as well.
Но подумай немного и о нас.
Показать ещё примеры для «но подумай»...
advertisement
but think about this — но задумайся
But think about how much better our friendship would be If we added doing it.
Но задумайся, как улучшится наша дружба, если мы еще и это добавим.
But think about it, Meg.
Но задумайся, Мег.
But think about it, Meg.
Но задумайся, Мэг.
But think about it for a second.
Но задумайтесь на секунду.
Yeah, but think about it.
Да, но ты только задумайся.
advertisement
but think about this — но подумай вот о чём
But think about this, Frank.
Но подумай вот о чём, Фрэнк.
But think about this, dude, I found you pretty easily.
Но подумай вот о чем, чувак, я нашел тебя довольно легко.
But think about this...
Но подумай вот о чём...
But think about this... you're fighting so hard to send Rory off to Harvard no matter what that you haven't even stopped for one second to consider that if she went to Yale, she could live at home.
Но подумай вот о чем... Ты так рьяно борешься за то, чтобы отослать Рори в Гарвард, что даже на секунду не задумалась, что если бы она пошла в Йель, она могла бы жить дома.
— I know you clinical guys... don't like to ask these questions, but think about it. What is fear, anyway ?
Я знаЮ, такие, как ты, не лЮбят подобных вопросов, но вот подумай: что такое страх?