bust you out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bust you out»

bust you outвытащить тебя

I collected hundreds of books, trying to find anything to bust you out.
Я собрал сотни книг, пытаясь найти способ вытащить тебя.
— But first we got to bust you out.
— Но сначала надо вытащить тебя.
I could still bust you out of here. You just say the word.
Только скажи, и я смогу вытащить тебя от сюда.
We're here to bust you out of here.
Мы здесь, чтобы вытащить тебя отсюда.
We're gonna bust you out of here and get you back to your family.
Мы должны вытащить тебя отсюда и вернуть к семье.
Показать ещё примеры для «вытащить тебя»...
advertisement

bust you outвызволю

What, you think your father busted him out?
По-твоему, его вызволил твой отец?
After you busted him out.
После того, как вызволишь его.
Alright, I'll come back here with the police, bust you out, and we'll shut down this operation.
Ладно, я вернусь сюда с полицией, вызволю тебя. и мы завершим эту операцию.
Bust us out of here!
Вызволи нас отсюда!
Busting you out ain't enough?
Вызволить тебя было не достаточным доказательством?
Показать ещё примеры для «вызволю»...
advertisement

bust you outвытащить тебя отсюда

When they change shifts, I'm gonna bust us out of here.
Когда будет смена охранников, я вытащу нас отсюда.
You come here to compare bruises or bust me out?
Вы пришли помериться синяками или вытащить меня отсюда?
Truth is, you even wish you were in here with me, waitin' for someone like us to bust us out.
Правда в том, что часть тебя хочет быть здесь со мной, ожидая, пока кто-то вроде нас отсюда нас вытащит.
He'll bust me out and anyone who tries to stop him is gonna be a dead man.
Он вытащит меня отсюда, а все, кто встанут у него на пути, считай трупы.
We're gonna bust you out of here.
Мы вытащим тебя отсюда. Видал вчера вечером эту серию «Обмена супругами»?
Показать ещё примеры для «вытащить тебя отсюда»...
advertisement

bust you outвытащить его оттуда

Hang on, halley, we're busting you out of there!
Подожди, Хэлли, мы вытащим тебя оттуда!
See, hate put you in there, but love gonna bust you out.
Ненависть посадила тебя туда, но любовь вытащит тебя оттуда.
I'm gonna bust her out of there before they steal what makes Monica Monica.
Я собираюсь вытащить ее оттуда прежде, чем они украдут то, что делает Монику Моникой.
It means, it's not like you're gonna break into the prison and bust him out or anything.
Это значит что вы не ворветесь в тюрьму и вытащите его оттуда.
My buddy's being held hostage at a bank, and I got to bust him out.
Приятель угодил в заложники в банке, надо съездить вытащить его оттуда.