burned to death — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «burned to death»

burned to deathсгореть заживо

By the time they realised, 11 people had burnt to death.
Когда поняли, что это катастрофа, 11 людей уже сгорели заживо.
They burned to death.
Они сгорели заживо.
So the last people to inform on the Codys for you burned to death.
Значит, последние люди, которые докладывали вам о делишках Коди, сгорели заживо.
So, the last people to inform on the Codys burned to death.
Ваши последние информаторы сгорели заживо.
I followed one of your mother's predictions and I watched 81 people burn to death in that plane crash yesterday, when she said it would happen, where she said it would happen, and there was nothing I could do about it.
Я последовал за одним из предсказаний вашей матери, и вчера я видел как 81 человек сгорели заживо в том крушении самолета, Именно тогда, когда она предсказала Именно там, где она предсказала, и я ничего не мог с этим поделать.
Показать ещё примеры для «сгореть заживо»...
advertisement

burned to deathсгорел

Burned to death.
Сгорел.
But both parents burned to death and only the child survived...
Сам сгорел, и жена с ним.
He burned to death.
Он сгорел.
Your father burned to death!
Твой отец сгорел.
Burned to death.
Он сгорел.
Показать ещё примеры для «сгорел»...
advertisement

burned to deathсгорает заживо

I watched my dad burn to death.
Я видел, как мой отец сгорает заживо.
She'd have felt like she was burning to death.
Она чувствовала, что будто сгорает заживо.
She'd have felt like she was burning to death, from the inside.
Она чувствовала, что будто сгорает заживо... изнутри.
She'd have felt like she was burning to death from the inside.
Она чувствовала, что будто сгорает заживо.
You didn't watch the person you love burn to death.
Ты не видел того, как твой любимый человек сгорает заживо.
Показать ещё примеры для «сгорает заживо»...
advertisement

burned to deathсгорел дотла

He's burnt to death. Just like all the others.
Он сгорел дотла, как и остальные.
It's a scorpion that burned to death. It burst into flames.
Был скорпион, который сгорел дотла.
A guy I witnessed burned to death, is somehow back in Hell's Kitchen.
Тип, который на моих глазах сгорел дотла, каким-то образом вновь вернулся в Адскую Кухню.
You know, they say there's nothing worse than burning to death.
Знаешь, говорят, что нет худшей смерти, чем сгореть дотла.
I swear, it's like... it's like escaping the Titanic and then burning to death in the fucking life raft as it goes up in smoke.
Честное слово, это всё равно, что сбежать с Титаника и сгореть дотла в сраной спасательной шлюпке.
Показать ещё примеры для «сгорел дотла»...

burned to deathсжигает

Burns to death by setting fire to everything around her... including the things she wrote on.
Сжигает все свои вещи и всё написаное. как сгореть самой.
Kiyomi Takada. January 26, 2013, 2:32 PM. Burns to death by setting fire to everything around her including the things she wrote on.
Кийоми Такада... 14:32 сжигает все свои вещи и всё написаное... как сгореть самой.
Do I want to know why your last visit to this field was around the same time a hundred witches burned to death?
Я хочу знать, почему твой последний визит сюда был в тоже время, когда сжигали сто ведьм?
'He burns to death.'
«Его сжигают.»
"or burnt to death in a huge sacrificial bonfire.
"или сжигали на огромном жертвенном костре.