buried here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «buried here»

buried hereпохороны

Yes, as of today, he would accept condolers' visits and bury her on the third day.
а через три будут похороны.
I haven't even buried her.
Похороны ещё даже не закончились.
They're burying him tomorrow.
Завтра будут похороны.
Jesus Christ, can I bury my best friend's kid?
— Мне что, уже нельзя спокойно на похороны прийти?
Of course. I don't want to bury you.
Я не хочу оказаться на твоих похоронах.
Показать ещё примеры для «похороны»...
advertisement

buried hereпохоронить его

Brothers and sisters, we came to praise the day, not bury it.
Братья и сестры, мы пришли восславить этот день, а не похоронить его.
You bury him under the sidewalk and cement it up again.
— Как? Похоронить его под полом и залить цементом.
Bury him, and be done with him.
Похоронить его, покончить с этим.
Is there anyone to bury him?
— Есть кто-то, кто сможет похоронить его?
If you feel that way, I have a big hole. We can bury him in it.
Можно похоронить его в яме, которую я вырыл.
Показать ещё примеры для «похоронить его»...
advertisement

buried hereеё не захороним

You're supposed to blow on it — and then bury it.
Ты должен был подуть на них... а затем захоронить.
Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless.
Слушайте, в Млечном Пути некоторые культуры действительно захоронили свои врата, чтобы сделать их нерабочими.
We're gonna bury him at sea.
Мы захороним его в море.
Well, I told you to bury your gate!
А я сказал вам захоронить врата!
It was my understanding that the robots agreed to bury their Stargate and never leave their planet.
Полковник O'Нилл, я считал, что роботы согласились захоронить свои врата и никогда не покидать планету.
Показать ещё примеры для «её не захороним»...
advertisement

buried hereзакопал

I killed him in the Bois and buried him in Saint-Germain.
Я убил его в Булонском лесу и закопал в Сен-Жерменском парке.
I would bury it in the garden.
Закопал бы в саду.
I have decided not to drink it but to bury it in the garden.
Я решил не выпивать ее всю и закопал одну бутыль в саду.
Did grandfather killed him and buried him in the basement?
Дедушка убил его и закопал в подвале?
I could talk to them, my way, and then bury them in the woods.
Я бы с ними поговорил, по-моему, а потом бы в лесу закопал.
Показать ещё примеры для «закопал»...

buried hereего хоронить

Help me! You helped bury him.
Ты же помогал его хоронить.
I know. But is it okay, to bury him like that?
Знаю, но разве правильно вот так его хоронить?
No, you must not bury him!
Нет, не должны вы его хоронить!
Are we going to bury him?
Мы будем его хоронить?
I can bury him.
Я сам буду его хоронить.
Показать ещё примеры для «его хоронить»...

buried hereего зарыл

Bury him.
Зароем.
Take him to the garden and bury him.
Отнесем его в сад и зароем.
I do not know why I buried it.
Не знаю, зачем я его зарыл.
Want me to bury him?
Хотите, чтобы я его зарыл?
He buried it.
Он их зарыл.
Показать ещё примеры для «его зарыл»...

buried hereзакапывает её

Where is he burying her?
Где он ее закапывает?
Could you tell us where he's burying her?
Можешь сказать нам где он ее закапывает?
The Muslims always bury their dead, even the enemy dead.
Мусульмане всегда закапывают убитых. Даже трупы врагов.
Then drag it off, bury it, come back when he's hungry.
Затем оттаскивают её, закапывают и возвращаются, проголодавшись.
She buries her in sand up to her neck... and smears honey all over her head... and lets the red ants loose on her.
Она закапывает ее по шею в песок,.. намазывает ей голову медом... и спускает на нее красных муравьев.
Показать ещё примеры для «закапывает её»...

buried hereздесь похоронен

How, when I know that he was buried here...
Как нету, если я знаю, что здесь похоронен...
My granddaddy's buried here.
Здесь похоронен мой дедушка.
This girl's granddaddy's buried here.
Здесь похоронен дедушка этой девушки.
is my son buried here?
Неужели здесь похоронен мой сын?
Whoever was buried here didn't rise from this grave.
Кто бы ни был здесь похоронен, не вылез из могилы.
Показать ещё примеры для «здесь похоронен»...

buried hereспрятал их

I buried them in a grove behind the mountain so no one else would find them.
Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел.
Gale must have buried them.
Гейл, наверно, спрятал их.
To bury my body.
Спрятать мое тело
You buried it under your potatoes.
Ты спрятал ее под картошкой. Я знаю твои штучки.
— Why don't you bury it with her?
— Почему ты спрячешь его вместе с ней?
Показать ещё примеры для «спрятал их»...

buried hereпохоронили здесь

A terrible place. Why did he want to be buried here?
— Почему он хотел, чтобы его похоронили здесь?
If you've got any control over it, I want to be buried here.
Если сможете, сделайте так, чтобы меня похоронили здесь.
Did you tell them that it was his last wish to be buried here?
Ты сказала им, что он просил перед смертью похоронить его здесь?
— They're gonna bury us down here.
— Они нас здесь похоронят. — Нет.
If I'm going to die, I want to be buried here.
Если мне суждено умереть, то пусть меня похоронят здесь.
Показать ещё примеры для «похоронили здесь»...