bunch of questions — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bunch of questions»

bunch of questionsкучу вопросов

Bunch of questions.
Кучу вопросов.
I already answered a bunch of questions about him with the other detectives.
Я уже ответил на кучу вопросов о нём другим детективам.
Dad, I made up a bunch of questions for us to ask each other.
Пап, я составила кучу вопросов, которые мы будем друг-другу задавать.
You gonna ask a bunch of questions or are you gonna give us some candy?
Ты будешь задавать кучу вопросов или дашь нам немного сладостей?
And I had to take a tour of the planetarium and answer a bunch of questions.
И тоже ходила в планетарий и отвечала на кучу вопросов.
Показать ещё примеры для «кучу вопросов»...
advertisement

bunch of questionsнесколько вопросов

I got a bunch of questions.
У меня несколько вопросов.
He brings you in, asks you a bunch of questions, and then he tries to turn you against me.
Дай угадаю. Он позвал тебя, задал несколько вопросов, а потом попытался настроить тебя против меня.
We'll just ask him a bunch of questions, and then we'll get everything cleared and out of the way.
Мы зададим ему несколько вопросов, и тем самым, прояснив ситуацию, забудем о ней.
So I'm gonna do that, and I'm gonna ask you a bunch of questions.
ИТак, я собираюсь сделать это и я собираюсь задать тебе несколько вопросов.
I got like a bunch of questions about my pee stream.
И у меня есть несколько вопросов по поводу струи мочи.
advertisement

bunch of questionsвопросами

Still a bunch of question marks.
До сих пор одни вопросы.
I'm going to ask you a bunch of questions, see who was paying attention last time.
Первый вопрос...
You can't start asking a whole bunch of questions.
И не задавай никаких вопросов.
And then, to make them feel comfortable, we'll ask a bunch of questions about what the kids have been up to,
И потом чтобы они чувствовали себя... удобно, мы будем задавать им вопросы Чем дети занимались
You got to ask her a bunch of questions, try to trip her up, maybe make her feel guilty, whatever it takes to get a confession out of her.
Тебе нужно засыпать ее вопросами, попытаться сбить ее с толку, возможно, заставить почувствовать себя виноватой, пока это не приведет к тому, что она признается в своей вине.