built on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «built on»

built onпостроен на

Be careful what you do because this hotel was built on one of the seven doors of evil and only I could save you.
Будьте осторожны этот отель построен на одних из семи врат зла и только я могу спасти вас.
Yes, Baal-Dahar but you see,Colonel. The village was built on the ruins of an older place.
Но Бал-Дахар был построен на развалинах другого города.
The city of Washington was built on a stagnant swamp... some 200 years ago and very little has changed.
Вашингтон был построен на стоячем болоте 200 лет назад и с тех пор мало что изменилось.
The house was built on radioactive waste and an ancient Indian burial ground?
Дом построен на радиоактивных отходах и на древнем индейском кладбище?
In that film, the hotel is built on the site of an ancient Cherokee burial ground, leading to a string of unexplained horrific deaths!
В этом фильме, отель был построен на месте древнего кладбища индейцев Чероки, что привело к серии необъяснимых, наводящих ужас случаев смерти!
Показать ещё примеры для «построен на»...
advertisement

built onстроить

Next time you build one of these things... maybe... maybe... a little elbow room.
В следующий раз, когда будете строить такие штуки, может, добавите комнату со столиком.
How could you be so stupid as to build on someone else's lot?
Как можно быть таким глупым, чтобы строить что-то совершенно бесполезное?
Yeah, they've undermined this whole hill, and we probably won't be able to build on it for a few months.
Да, они подкопали весь холм, и мы не сможем строить еще несколько месяцев.
You have any idea what he plans to build on 'em?
Есть представление о том, что он там думает строить? Пока нет.
It's an insalubrious morass, but if the Council do decide to build on it...
Это болото вредно для здоровья, но если Совет решит там строить...
Показать ещё примеры для «строить»...
advertisement

built onздание на

A rather shabby building on a rather shabby street.
Довольно потрепанное здание на довольно потрепанной улице.
I was showing Victor our new building on 57th.
Я собирался показать Виктору новое здание на 57-й улице.
Do you know the building on Tavernierkaai, Mr. Seynaeve?
Вам знакомо здание на Таверниркаи, м-р Сейнаве?
Entering an abandoned apartment building on the south side of Rincon and 12th.
Он вошёл в заброшенное жилое здание на южной стороне Ринкон и 12-й.
And he went into this ugly building on the corner of Dunkirk and University... a place called Baron Chemical.
И он отправился в стремовое здание на углу Данкирк и Университета.... это место называется Барон Чемикл.
Показать ещё примеры для «здание на»...
advertisement

built onпостроить

Well, in that case, I shall have to have them build one.
Ну, в таком случае, я велю ее построить.
Ally thinks our mutual hate for each other is something to built on.
Элли думает, что из нашей взаимной ненависти можно что-то построить.
— I could build one.
— Я бы мог построить.
I can build one park.
Я смогу построить парк.
Well, I guess we have to build one.
Тогда нам придется его построить.
Показать ещё примеры для «построить»...

built onоснована на

The triad society is built on secrecy.
Организация триад основана на секретности.
Grovetown is built on a bedrock of faith that I instilled.
Жизнь Гровтауна основана на вере, которую я привил.
Liberty is not built on the doctrine that a few nobles have a right to inherit the earth.
Свобода не основана на принципе, где сказано, что дворяне имеют право наследовать землю.
Oh, on the contrary, Dr. Brennan, baseballs a game built on mathematical certainty, the physics of force and velocity, as well as its anthropological significance as being one of the unifying cultural traditions for Americans.
Напротив, доктор Брэннан, игра в бейсбол основана на математической уверенности, на физике силы и скорости, также как и его антропологическое значение, как являющееся одним из культурного объединения традиции для американцев. Хм.
— Another marriage built on true love.
— Еще один брак, основанный на настоящей любви.
Показать ещё примеры для «основана на»...

built onстроится на

International relationships are often built on compromise.
Международное сотрудничество часто строится на компромисах.
Don't you see? There can't be any doubt in marriage. The whole thing's built on faith.
Как ты не понимаешь: брак не выносит сомнений, всё строится на доверии.
The study of history is built on meticulous research... even before coming to obvious conclusions.
Изучение истории строится на тщательном исследовании Перед тем, как сделать очевидные выводы
I believe that a marriage should be built on a foundation of friendship and mutual respect.
Я думаю, что брак должен строиться на основе дружбы и взаимного уважения.
You can't have a relationship built on a lie.
Но ведь отношения не могут строиться на лжи?
Показать ещё примеры для «строится на»...

built onбы сделал

I heard he built one for you for the Boston job?
Я слышала, что он сделал один для твоей работы в Бостоне?
And a little bit of ingenuity, you, too, could build one of these.
Немного изобретательности и ты бы тоже мог сделать одну такую.
You could build one, Walter.
— Ты сможешь сделать его, Уолтер.
You built one for you, right?
Ты одну для себя сделал, да?
— Who knows why he built one abomination.
Кто знает, зачем он сделал одну эту гадость? Одну?
Показать ещё примеры для «бы сделал»...

built onосновываясь на

Building on the massive displacement of humanity, caused by globalization, — the New World Order is rapidly constructing the physical infrastructure — of the North American Union — the NAFTA superhighway control grid.
Основываясь на массовых перемещениях людей по причине глобализации, Новый Мировой Порядок быстро строит свою физическую инфраструктуру Североамериканского Союза— контролируемую сеть автомагистралей НАФТА.
Yeah, building on your premise,
Ага, и основываясь на твоём утверждении,
Let's build on that.
Основываемся на этом
Many a union has been built on much less.
Многие союзы основывались и на меньшем.
and has resulted in a powerful tale built on mystery.
и привела к сильному рассказу,что основывался на тайне.
Показать ещё примеры для «основываясь на»...

built onна фундаменте

Okay, can I build on that?
Окей, я могу использовать её как фундамент?
Theirs is built on it.
Она их фундамент.
When all is said and done, our lives are like houses built on foundations of sand.
Когда все сказано и сделано, жизнь начинает походить на дома, выстроенные на фундаменте из песка.
"l have known for some time now that, since my early years, "l have been hearing false opinions as if they were true, "that what I have built on since then, based on tenuous principles
Вот уже несколько лет, как я приметил, сколь многие ложньiе мнения я принимал с раннего детства за истинньiе и сколь сомнительньi положения, вьiстроенньiе мною впоследствии на фундаменте этих ложньiх истин.
And remember, the peace process is fragile, built on paranoia.
И помните, что мирный процесс очень хрупок, а фундаментом ему служит паранойя.

built onсоздать

We'd have to build one.
Мы должны его создать.
Father Thomas will find more survivors, he will begin a new community and build on what we've done here.
Отец Томас найдет других уцелевших, положит начало новой общине и создать тоже, что у нас здесь.
I can't believe the Ring built one.
Не могу поверить, что «Кольцо» создали его.
Well, if someone built one of my devices, they probably just got the recipe off my Web site.
Ну, если кто-нибудь создал одно из моих устройств, то вероятно он просто взял описание с моего веб-сайта.
Why did Jennings use a child's toy to build one?
Почему Дженнингс использовал детскую игрушку, чтобы создать это?