bring about — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «bring about»

/brɪŋ əˈbaʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «bring about»

«Bring about» на русский язык можно перевести как «привести к», «способствовать», «вызывать», «причинять».

Пример. The new government policy will bring about significant changes in the education system. // Новая государственная политика приведет к значительным изменениям в системе образования.

Варианты перевода словосочетания «bring about»

bring aboutприведёт

Yet you, like I, must hold hope that Arthur will bring about a new age, an age where the likes of you and I are respected once again.
Но ты, так же как и я должен верить, что Артур приведет нас в новую эпоху и века, когда такие как ты и я будут опять уважаемы.
Whoever they are, I gave them the blueprint that will bring about the end of our country as we know it.
Кем бы они ни были, я дал им документ, который приведёт нашу страну к развалу.
We now have a potential scandal on our hands which threatens to do exactly what that monstrous object you found was designed to bring about.
Теперь у нас потенциальный скандал, который приведёт к тому, ради чего найденное вами ужасное существо и было создано.
No, it's not, it's my concern, and on the brink of the biggest season of the year, you're going to bring about a public transportation overload and a retail sector meltdown.
Нет, это моя забота, и накануне самого занятого периода эта пресс-конференция приведёт к серьёзной перегрузке общественного транспорта и огромным убыткам у предпринимателей.
"reemerge from the shadows to attack institutions "of American injustice and fire the first shots in a revolution that will bring about our own Arab Spring."
«вновь появится из тени и выйдет на борьбу с отсутствием правосудия в Америке, и начнет революцию, которая приведет в нашей собственной Арабской весне.»
Показать ещё примеры для «приведёт»...
advertisement

bring aboutпринести

They conducted rituals up on the roof bizarre rituals intended to bring about the end of the world.
Он провел ритуалы на крыше причудливые ритуалы намеревались принести конце света.
I was chosen to bring about the new world.
Я был избран, чтобы принести новый мир.
The old ways of life must come to an end before Christ can come and bring about our resurrection and my renewal!
Прежний образ жизни должен подойти к концу, прежде, чем Христос сможет прийти и принести нам воскрешение и мое обновление!
After the Arrival, the Transitional Authority worked very closely with our new allies to bring about the law and order that this colony so loudly demanded.
После Прибытия переходное правительство тесно работало с нашими новыми союзниками, чтобы принести закон и порядок, которые эта колония так громко требовала.
I gave you life to bring about Guangming's death
Я дал тебе жизнь, чтобы принести Гуанмину смерть
Показать ещё примеры для «принести»...
advertisement

bring aboutвызвать

If she lives to bring about the End of Days, there will be no redemption.
Если она живет, чтобы вызвать конец света, то нет никакого пути спасения.
They want to break all the seals and bring about the Rapture and the end of humanity.
Они хотят сломать все печати чтобы вызвать Конец Света и гибель всего человечества.
They want to break all the seals and bring about the Rapture and the end of humanity.
Они хотят сломать все печати, чтобы вызвать Конец Света и гибель всего человечества.
If yours is to bring about the Second Coming of Christ...
Если твое предназначение — вызвать Второе Пришествие Христа...
Others say that it wasn't the Serb terrorist, nor the bomb, but the battleship did it on purpose to bring about an international incident
Другие говорят, что не было ни сербского террориста,ни бомбы, но на корабле сделали это с целью вызвать международный инцидент
Показать ещё примеры для «вызвать»...
advertisement

bring aboutдобиться

Torture as a device to bring about a confession has been around since, well, before the Middle Ages.
Пытка, как средство добиться признания, была известна еще в до средневековья.
I will force Cromwell to bring about a dissolution of the marriage.
Я заставлю Кромвеля добиться расторжения брака.
All of you with your fine and noble deaths, do you really want to bring about hers?
Вы своими благородными смертями хотите добиться и её смерти?
Of those who esteemed to bring about my death, I will say only this.
Для тех, кто рассчитывал добиться моей смерти, я скажу только, это.
Aurora will do everything in her power to bring about this miserable prophecy.
Аврора сделает все, что в её силах чтобы добиться исполнения этого несчастного пророчества
Показать ещё примеры для «добиться»...

bring aboutможет привести

Can often bring about pregnancy in the adult female.
Зачастую может привести к беременности взрослой женщины.
What, sexual intercourse can bring about pregnancy in the adult female?
И что же, половное сношение может привести к беременности взрослой женщины?
You have started a chain reaction that could bring about the next apocalypse.
Ты начал цепную реакцию, которая может привести к новому Апокалипсису.
Evelyn, fruit allergies can bring about a severe reaction, certainly.
Эвелин, аллергия на фрукты может привести к серьезной реакции, конечно.
— ...intercourse can often bring about pregnancy in the adult female.
— ...сношение... зачастую может привести к беременности взрослой женщины.
Показать ещё примеры для «может привести»...

bring aboutприносить

All he wanted in life was to be useful and to bring about progress.
— Нет, нет и нет. Он хотел приносить пользу и делать добро.
It's just a made-up name, but names, even made-up ones... they can bring about quite a bit of trouble.
Это выдуманное имя. Выдуманные имена способны приносить неприятности.
And their wishes bring about nothing but misery.
Их желания не приносят ничего кроме страданий.
'The internet is not only radically transforming 'our way of storing what we write, 'it is bringing about a new raft of changes in what is written, 'and who writes it.
Интернет не только коренным образом изменил то, как мы храним то, что написали, он приносит целую уйму перемен в то, что написано и кто это всё пишет.
— What brings about such joy?
Что приносит такую радость?