brightest — перевод на русский
Варианты перевода слова «brightest»
brightest — яркий
But on a bright and sunny day like that, man is filled with hope.
Я не о том вас спросила. Но в такой яркий и солнечный день, человек наполнен надеждой.
The moonlight was bright.
Яркий лунный свет.
Very bright light.
Очень яркий свет.
Hoang is a bright kid.
Хоанг яркий малыш.
And the light was white so bright.
А свет... белый яркий.
Показать ещё примеры для «яркий»...
advertisement
brightest — светло
The night was bright, so I could see your garden clearly.
Было светло. Хорошо был виден ваш сад.
And the whole place was all lit up, bright as day.
В комнате светло, как днем.
It is a full moon and it will be bright enough.
Будет полнолуние, должно быть достаточно светло.
It was bright in those rooms.
В этих комнатах было светло.
It stays pretty bright around here all night long.
Тут довольно светло всю ночь.
Показать ещё примеры для «светло»...
advertisement
brightest — умный
We all know how bright you are...
Мы все знаем, какой ты умный.
Harris is a bright man.
Харрис — умный человек.
He always talks so much about you... how nice and bright you are.
Он всегда так много говорит о тебе... какой ты хороший и умный.
Bright boy.
Умный.
Not too bright, book guy.
Не слишком-то ты умный, книгочей.
Показать ещё примеры для «умный»...
advertisement
brightest — блестящее
Your shop has a bright future.
— У вашего магазина блестящее будущее.
You have a bright future.
У вас блестящее будущее.
Good policeman, bright future...
Хороший полицейский, блестящее будущее...
I personally think you have a very bright future ahead of you.
Да. Но лично я думаю, что у тебя впереди блестящее будущее.
Those girls have a bright future ahead of them.
Этих девочек ждет блестящее будущее.
Показать ещё примеры для «блестящее»...
brightest — о хорошем
Look on the bright side, eh, ducks?
Думай о хорошем, да, утенок?
Should look at the bright side.
— Конечно. Надо думать о хорошем.
I just was trying to cheer you up to make you look on the bright side.
Тогда я лишь хотел подбодрить тебя. Чтобы ты думала о хорошем.
Look on the bright side.
Давайте лучше о хорошем подумаем.
! Look at the bright side, Cole.
Лучше думай о хорошем, Коул.
Показать ещё примеры для «о хорошем»...
brightest — ясный
And it was a bright sunny day.
Стоял ясный солнечный день.
In the morning, it was a bright, sunny day, all the tracks had gone.
С утра все следы замело. Был ясный солнечный день.
Like unto a bright spring day. The pleasant glow of one's abode.
Словно ясный весенний день тепло родного очага.
shining bright...
Светит месяц, светит ясный
# He's so bright and milky white
# Ясный и молочно белый
Показать ещё примеры для «ясный»...
brightest — свет
— No bright lights for her now, is there?
— Ну и где теперь этот ее «свет»?
Number one, he hates bright lights.
Первое, он ненавидит свет.
Bright light!
Свет!
Why do you want to make it bright?
Зачем вам понадобился свет?
That light was so bright I thought I was already out.
Я так отчетливо видел этот свет Я думал, что готов к этому.
Показать ещё примеры для «свет»...
brightest — смышлёный
Harry Parker, your social worker — I know Harry very well — he says you're bright.
Гарри Паркер, твой соцработник — я его хорошо знаю — говорит, ты смышлёный.
Mr Parker says you're a bright lad, and I respect his opinion so I have a particular interest in you — personal, between the two of us.
Паркер говорит, ты смышлёный парень, и я уважаю его мнение поэтому у меня к тебе частный интерес — личный, между нами.
You're clever, bright.
Ты умный, смышлёный.
He's bright.
Смышлёный.
You're not very bright, are you?
Ты не очень смышленый, да?
Показать ещё примеры для «смышлёный»...
brightest — способный
— I mean, really bright.
— Я имею в виду, действительно способный.
I simply had a talk with Chellick, explained to him what a bright young man you are, and he had the Allocator recalculate your T.C.
Просто поговорил с Челликом, рассказал ему, какой ты способный молодой человек, и он велел Распределителю пересчитать твой КЛ.
Ah. Joey is such a bright young man.
Джои — способный мальчик.
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch.
Но мы оба знаем, что я — способный юный врач, с колдовским касанием.
I've known him for long, he's very bright.
Я давно его знаю. Он очень способный.
Показать ещё примеры для «способный»...
brightest — весёлой
She seemed bright, buoyant.
Она казалась веселой, жизнерадостной.
From now on I want to be bright and shiny.
С этого момента я хочу быть веселой и светящейся.
Bright and shiny, huh?
Веселой и светящейся, а?
This morning you were all «bright and shiny» and asking to be kicked in the face.
Этим утром ты была «веселой и светящейся» и просила, чтобы тебе дали в лицо.
I may not be cut out for bright and shiny.
Может у меня и не получилось быть веселой и светящейся.
Показать ещё примеры для «весёлой»...