brave enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «brave enough»

brave enoughдостаточно смел

Who is brave enough to challenge such a one?
Кто достаточно смел, что бы бросить ему вызов?
Everyone brave enough to accept this, step forward.
Все, кто достаточно смел для этого,.. ...сделайте шаг вперёд.
If you were brave enough to challenge me to play soccer, why do you now surrender?
Если ты был достаточно смел, чтобы вызвать меня на игру Почему ты сдаёшься?
Why are you brave enough to kill but not to change?
Почему ты достаточно смел, чтобы убить, но не чтобы измениться?
Well, well, well, look who is brave enough to show his face in Europe.
Что ж, что ж, что ж, смотрите-ка, кто достаточно смел, чтобы показаться в Европе.
Показать ещё примеры для «достаточно смел»...
advertisement

brave enoughдостаточно храбр

But no one was brave enough to take a sip.
Но никто не был достаточно храбр, чтобы попробовать.
A city such as this holds great opportunity, for those brave enough to seize it.
Город вроде этого даёт много возможностей тем, кто достаточно храбр, чтобы ими воспользоваться.
Section 43.5 is only on the books because no one has been brave enough to challenge it, but laws of the heart are constantly evolving.
Раздел 43.5 действует до сих пор только потому, что никто не был достаточно храбр, чтобы оспорить его, но законы сердца постоянно развиваются.
You were brave enough to remember and find the truth.
Ты был достаточно храбр чтобы вспомнить и узнать правду.
You've been brave enough for one night, my son.
Ты был достаточно храбр для одной ночи,мой сын.
Показать ещё примеры для «достаточно храбр»...
advertisement

brave enoughхватит смелости

You were brave enough to face my mum!
У вас хватило смелости поговорить с моей мамой.
You were brave enough to kill him.
Тебе хватило смелости его убить.
I wasn't brave enough.
Мне не хватило смелости.
All you did was what I wasn't brave enough to do--
Ты сделала то, на что у меня не хватило смелости...
She was brave enough to tell the judge too, and if there's costs to be paid, I'll pay them.
Ей хватило смелости сказать судье, и если у этого есть цена, то я ее заплачу.
Показать ещё примеры для «хватит смелости»...
advertisement

brave enoughхватит храбрости

Do we think Jonas is brave enough?
Как по-вашему, Джонасу хватит храбрости?
The sun may have set on the Old Republic, but a new freedom can be won... if we are brave enough to fight for it today.
Может солнце и зашло над Старой Республикой, но может засиять новое солнце свободы, если сегодня нам хватит храбрости, чтоб сражаться.
If you're brave enough to commit, I'll devote myself entirely to you.
Если у тебя хватит храбрости, то я полностью погружусь в тебя.
I am brave enough, if you aren'T.
Мне хватит храбрости, даже если вам — нет.
Well, I'm brave enough.
У меня хватит храбрости.
Показать ещё примеры для «хватит храбрости»...

brave enoughхватает смелости

Those of us who are brave enough to walk out into the world in off-the-peg shoddiness can, of course, pay off-the-peg prices.
Те, у кого хватает смелости выйти в люди в готовой дешёвке, может, конечно, платить дешёвую цену.
Or it could be two people at a party wanting to approach each other and neither quite brave enough to make the first move.
Или два человека на вечеринке, которые хотят подойти друг к другу, но им не хватает смелости сделать первый шаг.
I'm not even brave enough to tell that beautiful woman I love her.
У меня не хватает смелости объясниться в любви той красавице.
If you're not brave enough, I'll find enough lust!
Если у тебя не хватает смелости — у меня найдется достаточно похоти!
and because i'm brave enough to ask questions,i come under scrutinies.
И именно потому, что у меня хватает смелости их задавать, я буду очень пристрастен
Показать ещё примеры для «хватает смелости»...

brave enoughтакой смелый

He was brave enough to stay.
Он был смелым человеком.
You only have to be brave enough to see it.
Просто нужно быть смелым, чтобы её увидеть.
You just have to be brave enough to face it.
Нужно только быть смелым.
You think you are brave enough?
Думаешь, ты такой смелый?
Hit my face, if you're brave enough!
Ударь меня в лицо, если ты такой смелый!
Показать ещё примеры для «такой смелый»...

brave enoughсмелость

But Ben and I went there anyway, to see if we were brave enough.
Но мы с Беном всё равно ходили туда, чтобы проверить свою смелость. — А что?
He said I could make it right... if I was brave enough... to listen to what was in my heart.
Он сказал, что я могу всё исправить, если найду в себе смелость прислушаться к своему сердцу.
Thank you for being brave enough to tell us your story, David.
Спасибо за смелость рассказать нам свою историю.
Kudos on being brave enough to drop off the professional map.
А вам респект за смелость исчезнуть с профессиональной карты
If you're brave enough to find Rachna Ali not guilty, you will be doing a huge service to the police force she has been so proud to represent.
Если вы найдете в себе смелость признать Рахну Али невиновной, вы окажете большую услугу силам полиции, которые она так горда представлять.
Показать ещё примеры для «смелость»...

brave enoughхраброй

Thank you, sir, but I think I could be brave enough.
Спасибо, сэр, думаю, я смогу быть храброй.
What woman is brave enough to take on a man like Serge?
Какой храброй нужно быть рядом с таким мужчиной, как Сергей.
I'm the man who catches the poor souls brave enough to try to escape.
Я отлавливаю тех бедняг и храбрых, что хотят сбежать.
Mrs. Underwood was brave enough to go on national television and admit that she...
Миссис Андервуд была храбра, чтобы выступить по национальному телевидению и признать, что...
Several times we do it until he thought we were brave enough now.
Пока он не решил, что всё -теперь мы храбрые.
Показать ещё примеры для «храброй»...

brave enoughхватит мужества

Is there anyone in the hall brave enough to feel its effects?
У кого нибудь в зале хватит мужества почувствовать его воздействие?
Maybe they've wrongly assumed Dean would be brave enough to withstand them.
Возможно они неверно предположили что Дину хватит мужества противостоять им.
But you -— you can be saved, if you're brave enough to walk along that darker path.
Но ты.. ты можешь спастись, если у тебя хватит мужества ступить на темную тропу.
I would like to tell you that... it was me who was brave enough to end it, but no, it was her.
Я был бы рад сказать тебе, что это мне хватило мужества расстаться, но нет, это была она.
It's time to ask yourself if you are brave enough to do the same.
Пора спросить себя, хватит ли у вас мужества на то же самое?
Показать ещё примеры для «хватит мужества»...

brave enoughхватает храбрости

Neither of you have been brave enough to reveal your feelings to each other.
Но никому из вас не хватает храбрости... признаться в них другому.
I'm not brave enough to be free.
У меня не хватает храбрости быть свободной.
But you're brave enough to risk everything to get what you want.
Но у тебя хватает храбрости рисковать всем, чтобы добиться своего.
Most aren't brave enough.
Большинству не хватает храбрости.
And in all that time, I have never been brave enough to learn what became of our boy.
И всё это время мне не хватало храбрости узнать, кем стал наш мальчик.